Мне тоже приходилось с таким сталкиваться, когда после долгого нахождения в женских коллективах впервые попала в мужской. Может быть, это не зависит от М и Ж, а просто в родном коллективе разговор идёт на одном языке, скажешь пару слов и все всё поняли, смеются. А в мужском, бывало, я что-то скажу на полном серьёзе, а они смеются, причём так поощрительно, будто я удачно пошутила. Я им: "Я не шучу", а они ещё пуще ржут. А иногда пошучу - тишина и замешательство на лицах. Приходилось говорить: "Вообще-то я пошутила. Можно улыбнуться". Но потом как-то признакомились, я им песенки-переделки смешные писала, принимали хорошо, весело, но иногда всё же сильнее смеялись над теми куплетами, которые казались мне не очень удачными в смысле юмора.
Стихотворение это не совсем про неудачную шутку. Скорее, про необоснованный и неожиданный испуг. Косноязычие имеет место быть :-) Теперь уже неважно о чём писалось, важно, как прочиталось. :-)
Спасибо.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.