Liliputins in German -4337

Einen nicht kastrierten Mann als Schuetzer des ehelichen Bettes zu engagieren, wuerde ich als Eiertanz bezeichnen ... "
Napoleon Bonaparte

Liliputins. What, the heck, is this?
http://stihi.ru/2021/11/24/7101



***

Вы всю жизнь неправильно понимали выражение «Плохому танцору и яйца мешают»: оно совсем о другом

Поговорку «плохому танцору и яйца мешают» слышал, пожалуй, каждый. Она используется, когда речь идет о людях, которые некачественно выполняют свою работу и постоянно ищут этому оправдания. Выражение прочно вошло в обиход россиян, хоть и вызывает смущение из-за не самого приличного подтекста. Но действительно ли он там есть?
Точная история происхождения этой пословицы неизвестна, но наиболее популярная версия отсылает к XVI–XVII векам. Тогда в Европе — преимущественно в Нидерландах и Германии — на празднование Пасхи был распространен так называемый «eiertanz» или «танец с яйцами». Сырые куриные яйца раскладывали по полу, люди собирались в круг и пытались станцевать так, чтобы повредить как можно меньше яиц. Чем больше яиц разбивалось во время танца, тем хуже считался танцор.
С той эпохи сохранилось множество картин голландских и немецких художников: Питера Артсена, Питера Брейгеля, Адриана Ван Остаде и других. На них как раз-таки и запечатлены «танцы с яйцами», которые и послужили появлению выражения «плохому танцору и яйца мешают». Так что ничего неприличного в этой поговорке нет.

***
Eiertanz

Bedeutung
sehr vorsichtiges, gewundenes Verhalten, Taktieren in einer heiklen Situation

BEISPIEL
einen Eiertanz [um jemanden oder etwas] auffuehren, vollfuehren
Pieter Aertsen, Der Eiertanz (1552)

Das Wort Eiertanz wird heutzutage zumeist in der Redewendung „einen Eiertanz auffuehren/vollfuehren“ verwendet, was so viel heisst wie sehr vorsichtig oder/und kompliziert vorgehen, um etwas (z. B. „um den heissen Brei“, um ein Problem etc.) herumreden, den Kern einer Sache umgehen, vermeiden. Der Duden definiert Eiertanz als umgangssprachlich fuer „sehr vorsichtiges, gewundenes Verhalten, Taktieren in einer heiklen Situation“, urspruenglich wurde damit ein „kunstvoller Tanz zwischen ausgelegten Eiern“ bezeichnet.

Begriffsgeschichte
Der erste Beleg des Wortes findet sich 1795 in Johann Wolfgang von Goethes Wilhelm Meisters Lehrjahre, in dem Mignon mit verbundenen Augen zwischen auf dem Boden ausgelegten Eiern tanzt. Pierer’s Universal-Lexikon von 1858 beschreibt diesen Tanz als eine „Kunstleistung von Seiltaenzern u. aehnlichen Artisten, indem sie mit verbundenen Augen zwischen, in Distanzen gelegten Eiern tanzen, od. wohl auch, nachdem sie solche mit den Fuessen verrueckt haben, groteske Taenze ausfuehren, ohne eins derselben zu beruehren.“

Gegenw;rtig werden h;ufig ;hnliche Begriffe wie „Herumeiern“ und „Herumgeeiere“ verwendet, womit ein Herumwinden bzw. inkonsequentes Taktieren in schwierigen, komplexen Situationen gemeint ist. Der Ausdruck German Eiertanz floss laut der Nachrichtenagentur Bloomberg 2011 als Lehnwort in den englischen Wortschatz ein, um die z;gerliche Haltung Deutschlands in der Eurokrise zu umschreiben.[3


Рецензии