Скорпион

                Коробовой Римме

Не буду я поэтом для других,
Но ты придёшь, - и сотворю поэму;
Чтоб голод сердца гложущий утих,
Я кровью напитаю хризантему.

Пусть золото раскрывшихся цветов,
Охваченных лишь поясом атласным,
Избавится от давящих оков,
Окрасившись багрянцем тёмно-красным.

Колеблется по ветру гибкий стан,
И долу клонится цветок бессильный:
Для любящей и слабый ветр - буран;
В объятьях ж страсти кажется всесильной.

Коль чувства бой ведут в твоей груди, -
Вот-вот на части сердце разорвётся, -
Губами к ране жадно припади,
Пусть жемчуг алчный в плоть мою вопьётся.

Проносится над миром дикий стон
Чудовища, напоенного кровью:
В цветке укрылся чёрный скорпион,
Нектар травящий огненной агонью.

По венам льётся сладостная боль.
Нет ничего желанней этой муки!
Презренный раб почиет как король
От яда обольстительной подруги.


Рецензии