Райнер Мария Рильке. Колыбельная

Станешь ли спокойно спать,
если ты — моя утрата,
липового аромата
не смогу тебе собрать?

Если я проснусь не здесь
со словами, как ресницы,
чтоб смахнуть с твоей ключицы
эту солнечную взвесь.

Если так, наедине
с полусном, что дышит пряно,
с тонкой горечью бадьяна
оставайся в тишине.





Schlaflied

Einmal wenn ich dich verlier,               
wirst du schlafen können, ohne               
daß ich wie eine Lindenkrone               
mich verflüstre über dir?               

Ohne daß ich hier wache und               
Worte, beinah wie Augenlider,               
auf deine Brüste, auf deine Glieder               
niederlege, auf deinen Mund.               

Ohne daß ich dich verschließ               
und dich allein mit Deinem lasse               
wie einen Garten mit einer Masse               
 von Melissen und Stern-Anis.               


Aus: Der neuen Gedichte anderer Teil, 1908


Рецензии