Рихард Демель. Ныне и всегда
Seit wann du mein - ich weiss es nicht;
was weiss das Herz von Zeit und Raum!
Mir ist, als waer; s seit gestern erst,
dass du erfuelltest meinen Traum,
mir ist, als waer; s seit immer schon,
so eigen bist du mir vertraut:
so ewig lange schon mein Weib,
so immer wieder meine Braut.
Richard Dehmel
Ныне и всегда
Ты сколь давно моя, душа
не знает, времени не зная.
Так, словно лишь вчера, спеша,
мечта моя вдруг явь— и зает,
и словно время за спиной,
и ты в пути-дороге вместе
всегда была моей женой,
и будешь прежнею невестой.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №123070905311