Тбилиси

Если присмотреться к словам [тбили] и «тёплый», то бросается в глаза почти полное
совпадение корневых согласных: ТБЛ и ТПЛ. Звонкий «б» и глухой «п» – являются
парными согласными, легко переходящими друг в друга под влиянием времени.

Это ещё один отголосок бывшего общего праязыка, позволяющий увидеть общий корень,
равноудалённый от грузинского и русского языков. Заметим, что грузинский язык
входит в картвельскую семью языков, отдельную от индоевропейской семьи, в которую
входят русский – и санскрит, где слово [тапа] означает «жгучий, горячий»,
с теми же корневыми согласными ТП, что и в слове «тёплый».

«Только / нога / ступила в Кавказ, / я вспомнил, / что я – / грузин...», –
писал Владимир Маяковский в 1924 г. С учётом сказанного выше, эта фраза уже
не воспринимается, как преувеличение, потому что общий праязык сводит все
национальности к их общему корню.

Так слово «Тбилиси» становится родным для любого человека, способного разглядеть
в нём нашенское слово «тепло». В нём содержится и подсказка для туристов: Тбилиси
лучше всего посещать, когда в нём именно тепло, а не жарко или холодно.

(2023)


Рецензии