Где?

      Часто из скорби для мира рождается радость
                Райнер Рильке «Дуинские элегии»*

Я кричу, что есть мочи, но слышит
только ветер, друг закадычный.
Он в ответ грохочет по крыше,
но не это мне нужно нынче.

Боже… жизнь уже на исходе.
Что Тебе принесу в подношенье? –
ни лесного мёда колоду,
ни крыжовенного варенья.

Только горечь земного настоя,
только соль дождевых рассолов,
только пряность ночного воя,
только плача терпкое соло.

Но сказал гениальный лирик
под рыданье дуинского ветра,
что рождается радость для мира
из скорбей одного человека.

Для  меня ли его утешенье? –
я одна из скорбящих прочих.
В городах ли, в иных селеньях
где та радость, что он пророчит?
_________________________
*Перевод с нем.яз. З Палайи

2019


Рецензии
В нём и мудрость, и красота, и замечательный перевод. Стих очень понравился.
"Держи в себе радость двумя руками,
Насколько можешь держи её,
И, если, порой одолеют печали,
Ты помни о радости в сердце твоём..." Это на тему о Радости и я когда-то пыталась написать. С теплом души

Ида Дубровская   30.07.2023 15:09     Заявить о нарушении
Спасибо, Ида. Это всё Рильке - мой главный вдохновитель )))

Зинаида Палайя   30.07.2023 18:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.