Тебе кохають Пер. Риммы Батищевой

     Тебе кохають! Подивись довкруж! -
     Трава і квіти, і птахи співучі,
     І пелюстки ніжніші білих руж -
     Так солодко, як у часи заручин!

     Тебе кохають! Небо і Земля,
     Асфальт - - сухий чи мокрий під ногами -
     На ноту сі-мінор й мажорне ля,
     Укритий жовтим листям чи снігами.

     Тебе кохає Сонця мідний таз
     І Місяця окрайчик срібно-білий -
     Ти це відчув в Житті хоча би раз?
     Якщо є "НІ!", ти - мертвий, друже милий!

     Почни усе, що навкруги, любить
     Вдихай Любов навзаєм в кволі груди -
     Тоді прийде у серце дивна мить -
     І будеш у Житті щасливим всюди!

     Бо ти у Просторі та Часі - впав у кому -
     Відомо дзвонить гірко мідний дзвін по кому!


                Перевод  - Римма Батищева

Тебя так любят! Посмотри окрест! –
Трава, цветы и пташек переливы,
И розы лепестки, наряд невест
В желанный час венчания, счастливый!

Тебя так любят! Небо и земля,
Асфальт, сухой иль мокрый под ногами –
На ноту си-минор, в мажоре ля,
Под жёлтою листвой и под снегами…

Тебя так любит Солнца медный таз
И месяца рожок, сребристый, ясный –
Скажи, ты это чувствовал хоть раз?
А если «НЕТ», ты мёртвый, друг прекрасный!

Начни же всё, что есть вокруг, любить,
Вдыхай любовь взаимно слабой грудью.
С природой свяжет сердце чуда нить –
И будешь в жизни ты счастливый всюду!

В пространстве, времени ты дышишь еле-еле –
И колокол звонит не по тебе ли?!


Рецензии
Марго, СПАСИБО за чудесную работу!
Римма, благодарю за мастерский перевод, который помогает прикоснуться к творчеству милой Марго!!!
Доброго вам лета, девы!

Наталия Солнце -Миронова   16.07.2023 13:07     Заявить о нарушении
Дякую, люба Наталочко, за схвальний відгук душі! З Любов'ю - Маргарита

Маргарита Метелецкая   16.07.2023 12:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.