Эмили Дикинсон. Они нас разбросали

По мотивам:

Они нас разбросали
На два отдельных моря,
Воздвигнув между нами
Крутой архипелаг,
И зрение отняли,
Чтобы со злом не споря,
Не видели, не знали,
Кто друг наш, а кто враг.

Но души были живы
И как по телеграфу
Мы "видели" друг друга,
Сквозь плотность грубых скал.
Нам зрением служили
Сердец и чувств сигналы,
Как будто морзе звуки
Нам кто-то посылал...

Нас бросили в застенки,
Опутав цепью ржавой,
Пытаясь нашу волю
И чувства подавить,
Но даже через стены,
Совместно нас держала,
Хранимая любовью,
Невидимая нить.

С лукавыми речами
Нас вывели из склепа
И, приговор озвучив,
К помосту подвели,
А мы в ответ молчали,
И позабыв, что слепы
Друг друга ощущали,
В прозрении любви...

Сурово к покаянью,
К отказу от мечтаний
Нас судьи призывали,
Стращая адской тьмой,
А мы - ладонь в ладони-
Друг друга согревали,
И знали: скоро станем
Единою судьбой...

Собою мы прикрыли
От глаз жестоких Солнце,
И светлый Ангел Смерти
Нас с легкостью забрал.
Не слыша больше судей
Не видя их эмоций,
Мы отрывались в Небо,
Мы возносились в Рай...
&&&&&&&&&&&&&&&&&&&



Оригинальный текст

They put Us far apart
 

They put Us far apart—
As separate as Sea
And Her unsown Peninsula—
We signified "These see"—

They took away our Eyes—
They thwarted Us with Guns—
"I see Thee" each responded straight
Through Telegraphic Signs—

With Dungeons—They devised—
But through their thickest skill—
And their opaquest Adamant—
Our Souls saw—just as well—

They summoned Us to die—
With sweet alacrity
We stood upon our stapled feet—
Condemned—but just—to see—

Permission to recant—
Permission to forget—
We turned our backs upon the Sun
For perjury of that—

Not Either—noticed Death—
Of Paradise—aware—
Each other's Face—was all the Disc
Each other's setting—saw—


Рецензии