Гимн Афине Палладе Атхэнайа

На самом излете 19го века, в 1886 году, немец-археолог Вильгельм Дёрпфельд обнаружил руины Гекатомпедона, разрушенного некогда персами. На месте величественного святилища был позднее построен так называемый Древний Парфенон, а над ним, спустя столетия, возвысился, в пятом веке до нашей эры, Парфенон Калликрата. Все это великолепие из раза в раз посвящалось богине с совиными глазами, одному из наиболее парадоксальных персонажей древнего мира, покровительнице Афин. Женщина в доспехах, с оружием – только теперь, пресытившись массовой культурой, мы легко себе можем такое представить. Но женщина-воин, иногда равная по величию самому Зевсу, в мире патриархальных древних греков – это нечто за гранью. Да, сегодня мы знаем о реальном существовании так называемых амазонок, но эти суровые дамы явно были вынесены за рамки этики эллинского общества и вряд ли могли существовать внутри него. Там же, на останках нежного поросского известняка Гекатомпедона, в неприметном месте, археологи недавно обнаружили следующие выцарапанные строки гимна, посвященного Афине Палладе, а скорее более раннему ее воплощению:


Атхэнайа


Глаза твои нежно-ночные, хищно-нОчные,
С округом луны,
Расколотым черной точкой,
Черной лодкой.
Там на палубе
Мачта с вещим голосом
И взирающий
Вдаль посланник
За овновым золотом.
***
Руки нежные щит удерживают,
А с груди,
Разгневанное
Людскими судьбами
Израненное чудовище,
Шипит змеями.
Кого угодно в камень обратит
Это зрелище.
***
Твое оружие
Набухает оливами.
Твое оружие бьет без промаха.
Тот, кому улыбнулась ты, выстоит.
Ты милостива,
Ты мудрая,
Смертоносная.
Я подношу тебе гребень для волос твоих,
Уложенных под шлемом
Позолоченным.
И ты смотришь на меня
Глазами совьими, от которых
На земле
Или в небе
Ничто не скроется...



(адаптированный перевод по подстрочнику с древнегреческого: Цененко Виктор)

fictio



ЦВ



Автор картины: Густав Климт


Рецензии