67. Рубаи. Об инаковерующих

Откровение - религия моя,
остальные все – сосуд вранья,
а испивший из сосуда скверны
не имеет права жить - уверен я.

Сура Мухаммад, аят 4
А когда вы встретите тех, которые не уверовали,
то – удар мечом по шее; а когда произведёте великое
избиение их, то укрепляйте узы.
               
             Перевод И. Ю. Крачковского
             Коран. М.: Издательство
             восточной литературы 1963.


Рецензии
Фраза выдернула из контекста и превратно истолкована, что может ввести в заблуждение тех, кто не удосужится открыть первоисточник. А это полный текст аята с толкованием:

Когда вы встречаетесь с неверующими на поле боя, то рубите головы. Когда же вы ослабите их, то крепите оковы. А потом или милуйте, или же берите выкуп до тех пор, пока война не сложит свое бремя. Вот так! Если бы Аллах пожелал, то отомстил бы им сам, но Он пожелал испытать одних из вас посредством других. Он никогда не сделает тщетными деяния тех, кто был убит на пути Аллаха.

Толкование:
Абу Адель: А когда вы (находясь в военном походе) встретите тех, которые стали неверными (и вышли воевать против вас), то (наносите им) удар мечом по шее [сражайтесь насмерть]; а когда вы подавите их (разбив их мощь) (и ослабите их этим), то (берите их в плен и) крепите узы [оковы] (пленных). Затем, (после этого вы можете проявить по отношению к пленным) либо милость (даровав им свободу без выкупа), либо (можете взять за них) выкуп, (или же вы можете их поработить, или же наказать) пока война не сложит своих нош [пока она продолжается]. Таково (положение относительно воюющих неверующих)! А если бы пожелал Аллах, Он Сам бы отомстил им [неверующим] [верующим не пришлось бы воевать], но (эта война случилась для того,) чтобы одних из вас испытать другими (и увидеть, кто из вас усердствует на Его пути, кто терпеливо переносит испытания и воздать за это наградой). А у тех (верующих), которые убиты на пути Аллаха, – никогда Он не даст пропасть их деяниям [непременно воздаст за это наградой].
http://quran-online.ru/47:4

В данном случае речь идёт о поведении воинов на поле боя.

Василиса Ризаева   30.06.2023 12:25     Заявить о нарушении
К сожалению, владею только русским языком.
По отзыван исламских авторитетов перевод Корана Крачковским
передаёт смыслы лучше любых других до него и после.
После развала СССР встречал неколько совремённых изданий
Корана, тексты которых отличались от перевода Крачковским
в интересах заказчиков.
Аяты Корана самодостаточны, вырвать из них контекст невозможно.
Они служат однозначными, обязательными законами для правоверных.
Цель правоверных - победа ислама, любыми методами вплоть до войны.
Обман неверных угоден Аллаху.
Пророк сказал: "Война - это обман".
У меня много знакомых мусульман, среди них большинству в голову
не приходит, что они имеют право убить соседа из-за религиозных
разногласий, но есть и ультраортодоксы.

Иосиф Мюллер   30.06.2023 18:01   Заявить о нарушении