Морская лихорадка
Потому, я корабль прошу и звезду, что направит его по свету,
Крепкий штурвал, песни от ветра, вьющийся парус белый,
Серый туман на лике морском и рассвет, дымчатый, блеклый.
Долг мой - вернуться к морям, отозваться бегущей волне,
На её дикий, но ясный призыв, ведь от него не отречься мне.
Я прошу лишь о днях с ветрами, с облаками, летящими в стае,
Пусть мечутся брызги, раздувается пена под громкие крики чаек.
Вернуться я должен к морям и к жизни бродячей моей,
На путь китов, где ветер выточен, что нет ножа острей.
И лишь прошу о чудной небылице от друга-пилигима
И сладких снов, когда закончится наш путь необозримый.
2022
Перевод стихотворения Джона Мейсфилда
Свидетельство о публикации №123062705166
Петр Долголенко 27.06.2023 22:33 Заявить о нарушении
Киселёва Алина 27.06.2023 22:41 Заявить о нарушении
http://stihi.ru/2019/10/14/5542
Петр Долголенко 28.06.2023 19:19 Заявить о нарушении