Берлиоз. Фантастическая симфония. Впервые

© Copyrights МЕЙЕРХОЛЬД Тася - Tasya MEIERHOLD
© Copyrights КОРДИКОВА Елена - Elena G. KORDIKOVA

Г. БЕРЛИОЗ. Фантастическая симфония (Соч. 14). (1830) [1]
Введение
1. Мечтания - Страсти (R;veries - Passions)
2. Бал (Un bal)
3. Сцена в полях (Sc;ne aux champs)
4. Шествие на казнь (Marche au supplice)
5. Сон в ночь шабаша (Songe d’une nuit de sabbat)

Введение
«Что ж так печально мирозданье?
Ничто не радует. Она, -
Столь равнодушное созданье, -
Плевать хотела на меня.

Любить меня не обещает,
Презренье дарит, не любовь.
Как хочет, так и мной вращает.
Бурлит и мутит моя кровь...

В забытье тяжком и в виденьях
Передо мной проходит жизнь.
И остаются ощущенья,
Пульсирует в которых мысль

О чём-то важном, сокровенном.
Она в мелодиях, во мне.
Витает образ совершенный
Любимой женщины. В огне

Несётся музыка, пылает.
И в ней любимая встаёт.
Мелодий звук сопровождает,
За мной повсюду он идёт,

Становится невыносимым.
Горит в душе моей огонь.
И образ дорогой, любимый,
Уносит сладость чувств с собой.»


1. Мечтания - Страсти (R;veries - Passions)
Мечты с капризом откровенным
И всеобъемлющая страсть
Подобны тягостным мгновеньям.
Душевного недуга власть

В печалях, радостях внезапных
Нахлынуть могут и уйти
С тревогами, в припадках ярких
Всепоглощающей любви.

Рассеянно звучит вступленье.
Меланхоличен скрипок вздох.
Замедленно взлетают тени
Мечтаний тихих, грустных грёз.

Рельефно, в унисон звучанье
Певучих скрипок, нежных флейт.
И призрачность любви мечтаний
Встречает романтичный день.

Порхает радость беззаветно
И пробуждает светом жизнь...
Летит сонатное аллегро.
Тон скрипок проясняет мысль,

Безумство страстное, тревоги,
Любви неукротимый гнев,
Неистовую ревность к многим,
Внушает страх и боязнь всем,

Передаёт души смятенье,
Порывистость, мятеж страстей
И тяжесть мрачную видений,
В которых рок судьбы видней.

Всё тише. Угасают страсти.
Восходит нежный, ясный звук.
Он возвращает радость счастья
И утешает гордый дух.


2. Бал (Un bal)
С игривым шумом яркий праздник
Встречает романтичный бал.
Его любимой образ красит,
Блистая, удивляет зал.

Воздушный танец, грациозный,
Вальс, как старинный менуэт,
Классичен в образах, серьёзен
В мелодиях беспечных лет.

Таинственны и нежны звуки;
Красивым тремоло звучат.
Напевы струнных, арфы духи
В прелестном вальсе всех кружат

Украшены стаккато фразы.
Поёт пленительно гобой.
И в безмятежном блеске стразов
Щебечет нежная любовь.

Она мягка и благородна.
Танцуют духовые в ряд.
Гобой с кларнетом шьют свободно
Любови праздничный наряд.


3. Сцена в полях (Sc;ne aux champs)
Звучит светло гобоя соло.
Едва колышется листва.
И пасторали нежный голос
Доносит пенье пастуха.

Один, другой, перекликаясь,
Поют мелодию полей,
Простой природой вдохновляясь,
Чтоб сердцу стало веселей.

В той песне - проблески надежды,
Несущей тишины покой,
Чья окрыляющая нежность
Вновь улучшает дум настрой,

Характерность смягчая мыслей.
Они меняют свой окрас.
И мрачные запевы быстро
Сжимают сердце всякий раз,

Когда шум грома раздаётся,
Садится солнце ль, дождь идёт...
И подозренье ядом льётся.
Обман тревогой душу рвёт.

Поверить в счастье невозможно.
Не растопить любимой хлад.
Пастушья трель поёт тщедушно,
Мечтая пыл вернуть назад.

И одиночество нисходит
На молчаливую главу.
Лишь пасторальный глас приносит
Полей раздольных тишину.


4. Шествие на казнь (Marche au supplice)
Приговорён собой был к казне -
Ведь сам любовь в себе убил.
И он идёт под звуки марша
На казнь - на то, что заслужил.

Марш мрачный, жёсткий и зловещий.
Ликует барабанов дробь.
Кортеж везёт на праздник вечный.
Ждёт зрелищ, торжества народ.

Слышны то выкрики тромбонов,
То струнных скорбь, фаготов всхлип,
То весело поют валторны:
«Спасенье, радость на крови!»

Любовь убита. Нет любимой.
Печалясь, струнные поют.
Виолончелей траур зримый
На казнь торжественно ведут.

Звучат литавры ярко, звонко.
Преступник умертвил любовь.
Да будет казнь! Умрёт он громко.
Удар блестящий, роковой

Над извергом, вконец, свершился.
Валторны радостно гудят.
Любовным чувствам не пробиться.
Красивой казни каждый рад.


5. Сон в ночь шабаша (Songe d’une nuit de sabbat)
Злодей убит. На похороны
Слетается шабашный сброд:
Колдуньи, лешии притонов...
Чудовищ всех - невпроворот.

Они кричат и громко лают.
Шум, завыванье, хохот, смех...
Кружится, плачет, стонет стая.
В ночи глухой летает грех.

Повсюду ведьмы, нечестивцы.
Шабаш у воющих ехидн.
От них святому не укрыться.
Честной дух в ужасе кричит.   

И среди теней мракобесья
Вдруг раздаётся тихий звук
Красивой и весенней песни.
Возлюбленной порхает дух.

Щебечут флейты и гобои.
Гротеском медные трубят.
В непримиримом диалоге
Колокола весны звенят.

Идёт раскол. Любовь кружится.
Кричит восторженно шабаш.
Любимой танец бьётся птицей.
И дьявол мрачный входит в раж.

Он увлекает птицу в сети.
Ликует вакханальный мир.
И оргиями чувства встретив,
Любовь в отчаянье кричит...

…Свершилась казнь. Любви кровь льётся.
Убита навсегда любовь.
Звон похоронный раздаётся.
День Гнева [2] ждёт свой час страстной.

[1] Содержание Большой фантастической симфонии в пяти частях («Эпизод из жизни артиста») связано с возлюбленной Берлиоза - английской актрисой Гарриет Смитсон.
[2] Dies Irae - День Гнева (Страшный Суд).

26.06.2023. Krasnodar
G. Berlioz / A. Rudin. Symphonie fantastique. Full orchestra. TV Channel “Culture”


Рецензии