Николаус Ленау. Не пытай!

Не пытай!

Насколь я твой, душа не скажет.
Пытал я сердце не однажды:
таит, твой образ сберегая,
де, тайна дорогая.

О, не пытай! Боюсь, не станет
и Богу места в нём: к недавней
взревнует, к чуждой Ему славе,
когда меня оставишь.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы


Frage nicht

Wie sehr ich dein, soll ich dir sagen?
Ich weiss es nicht und will nicht fragen;
Mein Herz behalte seine Kunde,
Wie tief es dein im Grunde.

O still! ich moechte sonst erschrecken,
Koennt ich die Stelle nicht entdecken,
Die unzerstoert fuer Gott verbliebe
Beim Tode deiner Liebe.

Nikolaus Lenau


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →