Любовь ли любофф

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Природа расправляется с былым,
как водится… Но лик её при этом —
пусть за́литый закатным светом —
невольно делается злым.
И всею пятернёю чувств — пятью! —
отталкиваюсь я от леса:
нет, Господи! — в глазах заве́са,
и я не превращусь в судью.
А если на беду свою
я всё-таки с собой не слажу,
ты, Боже, отруби ладонь мою,
как финн — за кражу…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Иосиф Бродский "Новые стансы к Августе")


 
Осве́тит в сумраке луна
                неровный след,
петляющий, как шаткая походка, –
по случаю к мостка́м причалит лодка,
метнётся к берегу размытый силуэт
в надежде, что скитальца чтят и ждут,
где согревает тлеющий очаг,
харче́й витает афродизиа́к —
не наспех заготовленный фаст-фуд.
…Но жизнь устроена давно уже не так, –
в родных пенатах смотрят сериал,
где пир верши́т зануда и маньяк,
манипулятор — лектор Hannibal.
Он углубляется в садистское меню,
навязывая профани́рованный вкус, –
разносят "расчленённый переку́с"
халде́и из массовки — инженю́…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
…Ты любишь печень?.. Бог тебе Судья.
Телячью ли? свиную… человечью???
Когда вечернюю звонят колокола,
и луч закатный плюхнется на плечи,
о чём ты думаешь? Не ёкает внутри,
когда ракетный залп кромсает небо,
и очумевшие от страха снегири
на землю ва́лятся кроваво и нелепо...
Да что там птички — их недо́лог век,
их нетопы́рь сожрёт... иль живогло́т, –
хавьём расходным станет человек!
Он сам… его родные... их жильё...
…А в это время кто-то "ко́фэ" пьёт,
заваренный исправно в медной турке,
и нудно сетует на скудное житьё, –
что нет iPhone у забавницы-дочурки...
При этом де́тушки глумятся на дворе
не очень добрые — пуля́ют из рогатки,
при всём своём "умеренном" достатке
они не ведают сермя́ги о Добре…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Стоит скиталец у решётчатой ограды
никем не званный. И не узнанный никем.
Хотя на гулких площадях и на парадах
Он — притча во язы́цех. "Вечный" мем…
«Ах не судите, и не будете судимы», –
прошепчут хрипло побелевшие уста́,
когда снаряды пролетают мимо,
ссекая мо́лодь у цветущего куста, —
когда в руинах, бывших тёплым домом,
останками искровавле́нными —
вразброс! —
найдёт детей... в обугленных проломах...
Тогда б не взви́дел света Он от слёз!
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Мы изловчились исковеркать облик
разумного  планеты существа,
чтоб СОВЕСТЬ, ожиревши на торговлях,
вмиг стала до отвратности черства́.
Как из хозяев выродились в тварей,
способных пить себе подобных кровь?!
Модифицируя планету в колумбарий
проказы с эго мы зовём "любофф".
Тасуя бу́стеры, как в картах magic-дра́фта,
легко несведущему голову вскружить, –
вот только никогда не станет правдой
всё то, что зарождалось в дикой лжи.
Структурами иных интерференций
пронизано пространство — на века́,
хоть Истина прозрачна и хрупка,
ей не страшны отбросы дивергенций...
Никто не спрячется от Высшего Суда, –
в грехе содеянном содержится "награда",
когда исполнится епитимия́ СТЫДА —
постичь ЛЮБОВЬ…
                …иного и не надо.





* лектор Hannibal (англ. Hannibal Lecter – Ганнибал Лектер) — отсылочка к персонажу созданному американским писателем и сценаристом Томасом Харрисом, который фигурирует в целой серии его романов. Впервые он появляется в романе «Красный дракон» как феноменальный судебный психиатр. Обладая выдающимся интеллектом, он проявляет черты законченного психопата и становится серийным убийцей и каннибалом.
 ** magic-драфт — популярный формат карточной игры Magic: The Gathering
*** интерфере́нция — взаимное усиление или ослабление звуковых, световых и иных волн с одинаковыми периодами при их наложении друг на друга.
**** епитимия́ — духовное взыскание в христианстве; наказание, налагаемое церковью на кающегося грешника

Post scriptum:

Мы льём своё больное семя на лезвие того ножа,
       которым нас срезает время, когда снимает урожай.
Демократичней всех растений величие простой травы,
       а две мозоли на коленях — иным полезней головы.

Я приглашаю вас к барьеру — моих испытанных врагов, –
       за убеждения и веру плеваться с десяти шагов.
Сегодня всем раздали крести — и умному и дураку.
       Погиб поэт, невольник чести, — сварился в собственном соку.

Давай жевательной резинкой залепим дыры наших ран, —
       разбив любимые пластинки, уткнёмся в голубой экран…
Шуты, фигляры и пророки сегодня носят Фендера́,
       чтобы воспеть в тяжелом роке интриги скотного двора.

И каждый вечер в ресторанах мы все встречаемся и пьём,
       и ищем истину в стаканах, и этой истиной блюём.
Мы запряжём свинью в карету, а я усядусь ямщиком,
       и двадцать два квадратных метра объедем за ночь с ветерком.

Мы вскроем вены торопливо надёжной бритвою "Жилетт", –
       но вместо крови льётся пиво... и только пачкает паркет.
Под тусклым солнцем трудно зреют ЛЮБВИ святые семена, –
       "любофф" подобна гонорее, — поскольку лечится она.

(Александр Башлачёв)


* Фендер Телекастер — гитара-легенда, спроектированная Лео Фендером и его персоналом в маленькой мастерской в южной Калифорнии. Простота, надежность и отличный звук сделали эту гитару незаменимой "рабочей лошадкой" любого музыканта.


Рецензии