Царица Савская

Сэр Эдвард Джон Пойнтер «Визит царицы Савской к царю Соломону» / Художественная галерея Нового Южного Уэльса, Австралия

Картинка из интернета               

                Горел Восток зарёй желанной…
                Меж дюн больших, дымил бархан...
                С надеждой в край Обетованный
                Шагал гружёный караван

Пески зыбучие дымились, и ветер дул, слепящий свет,
Неторопливые верблюды ступали гордо след во след,
Брели с огромными тюками, зной силы крал, спасал самум,
Сама хозяйка каравана в плену надежд и светлых дум.

Прошли. В объятье пальм дорожных шёл караван в цветущий край
Между оазисов зелёных, что создавали милый рай,
В далёкий край обетованный, ещё не видный до поры,
В богатый город Соломона везли богатые дары.

Чьё имя славили в народе под звуки арф, тимпанов, лир
Читали гимны Соломону, кто город в сказку превратил,
Кого любил народ довольный за процветанье и добро…
В ходу таланты* золотые, и отторгалось серебро.

Царица в город поднималась – на склонах сладкий виноград,
Маслины, пальмы шелестели, а следом царственный посад.
Встречая гостью, вышли слуги из белых мраморных ворот,
Сопроводили к Соломону. Навстречу гостье царь встаёт.

Походкой лёгкою ступая по тонко вытканным коврам,
Короной броскою сверкая, вошла царица в чудный храм.
Раскинув руки в перстнях, кольцах, браслетах с хитрою резьбой,
Смотрев лучистыми глазами, сверкнув улыбкой озорной.

Десятки слуг внесли подарки: желтело золото в мешках –
Сто двадцать пять талантов полных, сто благовоний в сундуках,      
Гора каменьев драгоценных; чему был царь особо рад –
Набор брусков деревьев красных и конь арабский Сафанад.

Считала гордая Македа, что её царству равных нет,
Она, мудрейшая царица, желала только знать ответ,
Что есть ли кто её мудрее? Загадок сыпала дожди,            
Но Соломон на все ответил, тем ум и мудрость подтвердил!

При ней он суд вершил достойно, и восхищённая она,
Отдав ему навеки сердце, охотно веру приняла.
Но срок прошёл, с дитём под сердцем она покинула страну,
С печалью горькой сознавая их разделявшую стену.

Ну что ж. Хотя она царица, царь Соломон его отец,
Но вот священник не желает отдать сынку страны венец…
Пусть. Между тем в родной Сабее** их ожидает царский трон,
И Менелик, родившись вскоре, объявит новый там закон.

Когда ребёнок возмужавший у своего отца гостил,
Вручила мать ему тот перстень, что Соломон ей подарил.
Узнав, что сын их стал с годами весьма премудрый человек,
Царь Соломон ему с дарами отдал святыню и Ковчег.

Царевич царство Эфиопов с Ковчегом вместе основал,
Царь Соломон совет полезный ему на царство передал.
А Пушкин,*** дальний их потомок, нашёл слова под струны лир,
Прошли века, с порядком новым пришёл на смену новый мир.


* В те времена 1 талант золота - 26кг
**Са;ба[1], или Сабейское царство (устар. Сава;, Сабея, Шеба, Шева) — древнее государство, существовавшее с конца 2-го тыс. до н. э. (между 1200 и 900) по конец III в. н. э. в южной части Аравийского полуострова, в районе современного государства Йемен.
*** Предполагаю, что Пушкин А.С. был 217ым потомком царицы Савской, а его прадед Абрам Петрович Ганнибал, родом из Эфиопии, 213ым.


Рецензии
Николина, в стихотоврении недописаны окончания некоторых слов: "Меж дюн высоких и барханОВв"; "Короной броскою сверкая, и обрамлённымИ в ней камнямИ".
В строке "Царица к городу поднялась – на склонах сладкий виноград" при правильно поставленном ударении в глаголе "поднялАсь" размер строки - восьмистопный ямб нарушается.

Александр Аркадьевич Андреянов   03.12.2023 23:18     Заявить о нарушении
Уважаемый Александр Аркадьевич, замечания учли и исправили. Спасибо за подсказку.

С уважением

Николина Вальд   04.12.2023 14:34   Заявить о нарушении