Йозеф Христиан фон Цедлиц. Самонепознание

Selbsterkennen

Andere willst du ergruenden,
Eitles, durnkelhaftes Herz!
Kannst dich selbst zurecht nicht finden,
Mit dem eignen alten Schmerz!

Wie das Uhrwerk wird beweget
Von der Unruh', die drin pickt,
Wirst du stets von dem erreget,
Was stets weiter von dir rueckt.

Wie der Zeiger mit den Stunden,
Wandelst du im Kreise fort;
Wenn die Zeit ist hingeschwunden,
Stehst du an demselben Ort.

Was ich auch erlebt, erfahren,
Immer blieb ich doch ein Thor,
Werd' ein Thor mit grauen Haaren, –
Solches Loos steht mir bevor!

Joseph Christian von Zedlitz



Самонепознание

О, тщеславное, больное
сердце, тщишься те понять,
нет себя бы упокоя,
принять веды бела дня;

счастья в том не признавая,
что от милости души,
ты что стрелка часовая
за несбыточным кружишь;

век по время гробовое
не познавшему себя
мне кружиться за тобою
остаётся при скорбях;

дураком дурак остался
я в сердечной суете:
стану дурнем седовласым,
примудрённым вместе с тем.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы


Рецензии