An evil times

In this cruel world we live and die,
Where truth and lies so oft do vie.
The cunning fox does roam the land,
While the foolish sheep do make their stand.

Oh how the sly fox does deceive,
His promises we shouldn't  believe.
For his honeyed words are but a trap,
And soon he catches us in his lap.

And yet the sheep, so blind and weak,
Do trust the fox, his promises speak.
They cannot see the danger clear,
And so they fall, the end is near.

But oh, the irony of fate,
That it is the sheep who seal their own fate.
For though the fox may have his wiles,
The sheep should have known his guiles.

So listen well, dear naive friends,
For innocence too soon ends.
The world is harsh, and dangers lurk,
And only the shrewd won't be caught in the dark.

----

Lo and behold, the mighty eagle so grand,
The emblem of power and might of this land,
With wings that span wide, and two heads on high,
Ruler of kingdoms, no one can deny.

But wait, what's this I see? A raven so small,
With feathers as black as the dark of the hall,
The Whitehead Raven, with laughter so clear,
Mocking the eagle, who quivers in fear.

For though the eagle may rule the skies,
With talons that crush and wings that defies,
The raven knows secrets, hidden and ancient,
And whispers them low, always quite patient.

So heed my words, oh heirs of the Horde,
Do not seek power, and do not be floored,
By the eagle's strength, or its cunning ways,
Stay true to yourselves, and your own bright rays.


оригинальный перевод - авторская интерпретация Бориса Герцена :

Зловещие времена
http://stihi.ru/2023/06/11/1041

В жестоком мире мы живем и умираем,
Где ложь, где правда  - трудно разобрать,
Хитрую лису - не просто  поймать,
А глупым овцам  всем – не суждено быть стаей.

Обманщицу Лису – не провести,
В ее словах - сплошная ложь!
Они – наживка тем, кто по пути
В нее  поверит,  хоть на грош !

Но овцам слабым, и всегда слепым
Наживку сладкую трудно пропустить,
Привычка в том, что ничто им не грозит,
В сеть хищника идут путем прямым !

Но в чем ирония судьбы ?
Судьба овец от них самих зависит !
Лиса - хитра , характер сатаны,
Овца должна порог чутья повысить !

Так что внимательно  послушайте друзья,
Невинность  кончится и слишком быстро !
В жестоком мире  быть бдительным - не зря,
Наивным будешь - полетишь со свистом !

----

Могуч орел, средь  птиц он - великан,
Эмблема силы,  мощи государства,
Две головы над крыльями, а сам -
По всем параметрам  правитель царства,

Но есть и ворон, он - как альтернатива
С черным (цвет - зал без света) опереньем,
Белоголовый сам, смех его с надрывом
Как оскорбление орла, его  терпенья!


И пусть орел, как царь, всегда  на небесах,
С когтями острыми, и крыльями - «удар»,
Секреты вОрон еще знает от татар
И шепчет тихо их, как будто он Аллах!

Так слушайте,  наследники Орды, мои слова:
-«Искать не надо силы, и не падать духом,
Ни силища орла, ни «в квадрате» голова…
Есть только Вы, себе верны, в ответе брюхом».


Рецензии
Спасибо за интересные, умные стихи и их переводы!! Мама Тимура....

Тимур Зухуров   24.06.2023 16:56     Заявить о нарушении
Тимур,
Спасибо за позитивный отзыв !

С уважением,
Павел

Павел Принц Де Монферран   01.07.2023 12:36   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.