Исход. 3 Кв. мир

 
 
Исх.3     1 Хорив     2 фары из-за тернового куста
          14 Сущий послал Моисея в Египет и он (стал соглядатаем)
                начинает работу на Господа.
1 Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского.
    Однажды провел он стадо далеко в пустыню и пришел к горе Божией,
Хориву.  (Здесь тестя уже зовут не Рагуил, может Моисей, второй раз
женился? Или другой сам Моисей.)
   Допустим, повёл он стадо утром и повёл его далеко в пустыню,
Мадиам находится в Аравии, поэтому обошёл залив Акабу, оказался на
Синайском полуострове, и пошёл далеко на юг до горы Синай или Хорива
(200 км), человек 24 часа идти не может, да и стадо этого не выдержит,
ему травку щепать надо, да и Моисей не железный: отдых, еда ему нужна,
а походная кухня за ним не ехала, нес он на себе походный мешок с
провизией, так что если идти со скоростью 5 км в час,  8 часов, без
остановки и по прямой без препятствий – обходов отрогов гор, то у
вечеру он бы прошёл 40 км, а если бы шёл 10 часов по прямой и без
остановки, то 50 км прошёл бы к вечеру, а 200 км  ему со стадом идти
5 дней, а ночами, есть и  отдыхать, иначе, в темноте ночи, за пять
дней, от неогороженного, стада ничего не останется – шакалы,
   львы с ними разберутся.
2 И явился ему Ангел Господень (столько он шёл по пустыне не мудрено,
что ему, от жары и Ангел явился))) в пламени огня из среды тернового
куста. И увидел он, что терновый куст горит огнем, но куст не
    сгорает.
3 Моисей сказал: пойду и посмотрю на сие великое явление, отчего куст
не сгорает.   (Тут уже любопытных ждали!)
   Моисей сказал: – Посмотрю на сие великое явление, от чего куст не
сгорает! Какой-то аппарат, из-за кустов, освещал куст фарами. Из-за
кустов к нему обратились, так что Моисей их понял. И он становится
таким же, как Авраам, Исаак и Иаков. И «Господь» посылает Моисея в
    Египет, вывести евреев. (Ещё народ Египта не разделён, разделится
он, на тех, кто пойдет с Моисеем – в Исх.8:23, а его бедного уже
   посылают, иди говорят и не просто…)))
4 Господь увидел, что он идет смотреть, и воззвал к нему Бог из среды
куста (не из огня, а из среды куста, так как огонь фар был за кустом
куст не горел, а был освещён и лучи били сквозь него), и сказал:
Моисей! Моисей! Он сказал: вот я, [Господи]! (Правильно «Господи»),
а куда делся Бог, видно, он слетел с языка переводчика, это он
    дописал  слово  Бог.  Главное, что тут знают его имя и голос у
    Господа узнаваем, похож на голос брата Аарона.)
5 И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо
место, на котором ты стоишь, есть земля святая.     (Ясно: у него была
модельная обувь, в наше время террористы самолёты взрывчаткой в обуви
взрывают… сними, пожалуйста, твою обувь!))) Но это горы! Кругом мелкий
острый камень! Может, ему красный ковёр-дорожку простелили, а обувь у
пастуха Моисея в помёте крупного рогатого скота. – Тьфу, какая гадость!
– испачкает дорожку, а мы старались! Немедленно сними обувь, мы тебе
тапочки наденем и раз я Бог, то и
в рай отправим вместе с тапочками.
    Быт.21:33 И [Авраам] призвал там имя Господа, Бога вечного. (Имя-
од  входа в программу Квантового мира, которой пользовались от Авраама
до Иосифа). Но, Исх.1:6  И умер Иосиф и все братья
его, и весь род их; ведь, прошли тысячи лет.
    А космолёт «Господь Бог» само восстанавливается, он ведь не человек,
он ещё до Авраама привёз – Быт.11:2, в землю Сеннар
людей, говорящих на одном языке, которые простроили – Быт.11:9 –
    древний  город Вавилон.
6 И сказал [ему]: Я Бог отца твоего, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова.
Моисей закрыл лице свое, потому что боялся воззреть на
Бога. (Кто же может смотреть на фары или прожектор, конечно глаза закроешь,
из-за боязни ослепнуть!)
    Ясно: что слова Бог в Ветхом завете не было и вообще Бог не человек –
(Чис.23:19 и 1Цар.15:29), поэтому с Моисеем, сквозь
фарами освещённые кусты, говорил Господь или какой-то
Господин.
    С древних времён это Имя не произносили, говорили только
Ашем или по-армейски Шма (Имя), так долго, что хорошо забыли что
произносили.
     А то, что так забыто, что не вспоминается, то было ли оно?   
Значит: слова Бог в Торе не было и тоже во всём Ветхом завете - Танахе.
    Греческие же переводчики, переводив Танах с Арамейского, так пе-
рестарались, что буквально в каждом стихе, появилось слово Бог. А ведь
то, что переведено с Греческого писания на русский, как - «Я Господь Бог
ваш»: соответствует в арамейской Торе: – Я Ашем Элохим
    ваш, что переводится на русский, как Я Имя Природа ваша.
7 И сказал Господь [Моисею]: Я увидел страдание народа Моего в Египте и
услышал вопль его от приставников его; Я знаю скорби его
    (Если бы это был Господь Бог, то он и без приставников – всё знал бы.
Ведь, приставники нужны, для начальников, чтоб о народе
    докладывать.)  И говорит Он тут о всём египетском народе, ведь
    народ ещё не разделён и только в Исх.8:23 разделится.
8 и иду избавить его от руки Египтян и вывести его из земли сей [и ввести
его] в землю хорошую и пространную, где течет молоко и мед,
в землю Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, [Гергесеев,] Евеев
и Иевусеев. (Но эти народы не Египтяне и так просто землю свою не отдадут!
Значит: эти Ханаанские народы вписаны сюда, иначе бы кос-молёт «Господь» –
перевёз бы людей Ханаана на другие ближайшие планеты, а свой народ поселил
бы, без воин, на земле, где течет молоко и мед).
   Теперь вот переводчики написали: и иду избавить, значит: и Ангел
господень, и Господь Бог, и Господь – ножками, как простые люди, пойдут по
горам пустыни бить ноги , а чего бы им не слетать, прямо в Египет и там с
Царём и Фараоном сразу разобраться, они же Боги?!  А этим людям – сидящим
за кустом, им нужен диссидент или соглядатай,
   а сами они из-за границы будут руководить восстанием).
9 И вот, уже вопль сынов Израилевых дошел до Меня, и Я вижу угнетение,
каким угнетают их Египтяне. (Бог не человек  Чис.23:19 и 1Цар.15:29, чтобы
до него доходило и вдруг дошло! Он же не тугодум,
    что до него доходит, после того, когда все, всё уже поняли),
10 Итак пойди: Я пошлю тебя к фараону [царю Египетскому]; и выведи из Египта
народ Мой, сынов Израилевых.  Почему в квадратных скобках стоит слово царь?
Потому, как при фараоне были древние исходы, а при царе Египетском другие
исходы и эти все исходы объединили в один.
    Евреи неоднократно входили в Египет и исходили, вспомните Авраама Еврея
Быт.12:10 И был голод в той земле. И сошел Аврам в Египет; Быт. 13:1 - И
поднялся Аврам из Египта и это миллионы лет назад, так как Авраам жил тогда,
когда ещё не было Мёртвого моря
     Быт.14:3)
11 Моисей сказал Богу: кто я, чтобы мне идти к фараону [царю Египетскому] и
вывести из Египта сынов Израилевых? (Моисей, видно
     понял, что им нужен диссидент и начал отнекиваться.)
12 И сказал  Б о г:  Я буду с тобою, и вот тебе знамение, что Я послал тебя:
когда ты выведешь народ [Мой] из Египта, вы совершите служение Богу на этой
Горе (гора Хорив), в этом стихе воткнуто, другим шрифтом, слово бог, значит:
Бог бы сказал: – «вы совершите служение
     Мне на этой Горе» а то говорит: – Вы совершите служение Богу, как
будто он не Бог, значит: это выделенное слово, написанное другим шрифтом –
вставка, так как, вообще, слова Бог в Ветхом завете не
     было.
13 И сказал Моисей Богу: вот, я приду к сынам Израилевым и скажу им: Бог
отцов ваших послал меня к вам. А они скажут мне: как Ему имя? Что сказать мне
им? (Видя, что им нужен бесплатный соглядатай,
     препирается и получает от Господа код, для получения денег.)
14 Бог сказал Моисею: Я есмь Сущий (Иегова). И сказал: так скажи сынам
Израилевым: Сущий послал меня к вам. (Иегова, также, это пароль входа в
компьютер космолёта «Господь Бог», чтобы активировать программу-систему
космолёта – под названием «Господь сущий».
   Сущий обозначает, что Квантовая система космолёта «Господь» это иная
сущность – иная жизнь, поэтому ей нужны материальные исполнители.
    В дальнейшем  Моисей не выдержав переписанную на себя Квантовую систему
скачанную на себя с Квантового компьютера космолета, введёт вновь пароль в
Квантовый компьютер космолёта Господь, при переписи и распределении Квантовой
системы на семидесяти мужах, а затем и чтобы активировать программу
скопированную с компьютера космолёта – под названием «Господь» –
     в свой ковчег, там будет спрятан компьютер Моисея.
15 И сказал еще Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: Господь, Бог отцов
ваших, Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова послал меня к вам. Вот имя Мое на
веки, и памятование о Мне из рода в род. (Затем Имя-код передавалось из рода
в род, как внушение, как благослов-
     ление и как знания передавалась детям при наложении рук.)
16 Пойди, собери старейшин Израилевых и скажи им: Господь, Бог отцов ваших,
явился мне, Бог Авраама, Исаака и Иакова, и сказал: Я посетил вас и увидел,
что делается с вами в Египте. (Конечно и Иаков имел связь с космолётом
«Господь», как и Авраам, и Исаак, но для сущего старость и смерть не существует
и то, что для людей тысячи лет, для сущего мгновение. Верно, Иаков придя в
Египет организовал народ – поставил над ними старейшин, но давно, ведь в Исх.1:
6 И
умер Иосиф и все братья его и весь род их; и возник один народ
     Египтяне.
17 И сказал: Я выведу вас от угнетения Египетского в землю Хананеев, Хеттеев,
Аморреев, Ферезеев, [Гергесеев,] Евеев и Иевусеев, в землю,
где течет молоко и мед. (Верно, климат на планете «Египет» стал меняться и
космолёт «Господь», должен был позаботиться, о жизни на
     планете, и перевезти людей, на другую подходящую планету).
18 И они послушают голоса твоего, и пойдешь ты и старейшины Израилевы к [фараону]
царю Египетскому, и скажете ему: Господь, Бог Евреев, призвал нас; итак отпусти
нас в пустыню (космос), на три дня пути (на расстояние 3 дня полёта со скоростью
света), чтобы принести жертву Господу, Богу нашему. (Как и Авраам, прикрываясь
якобы принесением жертвы, разожгут сигнальные костры в пустыне, и прилетит, и
сядет на гору Хорив спасательный шлюп, и заберёт их на борт космолёта «Господь»).
Когда человек говорит обязательно найдутся люди подозревающие подвох, а тут сам
Фараон за сомневался в словах Моисея и стал упираться и Моисей заберёт,
     только тех, кто поверит ему.
19 Но Я знаю, что [фараон] царь Египетский не позволит вам идти,
     если  не принудить его рукою крепкою;
20 и простру руку Мою и поражу Египет всеми чудесами Моими, которые сделаю среди
его; и после того он отпустит вас. Где древний текст надо было подменить
переводчики по приказу авторитета выдумывали разные чудеса, чтоб увеличить
влиянии религии на людей здесь один из примеров втирания мозгов). Какие чудеса!
Это всё цирковые фокусы и химические забавы: всё для того, чтобы показать свои
чудеса и удовлетворить авторитетов от религии!? Но чудеса увеличивают авторитет
религии, но нужно ли это  не программе системе Квантового компьютера космолёта
«Господь»!? Значит: это
     подмена текста, это следы правки текста под религию.)
21 И дам народу сему милость в глазах Египтян; и когда пойдете, то пойдете не с
пустыми руками: (Космолёту – чем меньше груза, тем
     лучше, это пошли какие-то выдумки религиозных авторитетов).
     А вот, для чего Аарону не пустые руки:   Батарейки наполнены рыжим урановым
порошком, это питание квантового компьютера эфода и нарамника имеющих связь с
Квантовым миром без связи и золотого скафандра Аарона и сыновей вирус может
повредить программу-систему эфода и нарамника и внушение может, не состоятся.
Квантовым миром передавалось внушение, при наложении рук на голову внушаемого.
Вот это чем наполнялись руки Аарона и сыновей.
Без батареек Аарон, как без рук, если не наполнены порошком
батарейки. "Наполнить руки" этим выражением, для посвящённых,
было всё сказано, что надо набить порошком батарейки. Святоши
поняли, что им тоже хочется, чтобы им наполняли руки, но как
     они думают приношениями и дарами.
22 каждая женщина выпросит у соседки своей и у живущей в доме ее
вещей серебряных и вещей золотых, и одежд, и вы нарядите ими и сыновей ваших и
дочерей ваших, и обберете Египтян.   (Они рабы, кто же золото им даст!? Соседи
раба, тоже рабы, а откуда у рабов золото, кто им платит золотом, откуда оно, и
зачем оно им, чтобы сделать золотого тельца в пустыне!?)  Если бы не было золота,
не из чего было бы делать тельца! К тому же в пустыне космоса – питал космолёт
«Господь» их манной и водой из камня. И в пустыне, что покупать, и у кого у змеев,
и Василисков, у скорпионов, может, они арабов так именуют, но если бы змеям и
василискам платили бы золотом, то они бы пустыню в рай превратили с
кондиционерами, ну, как Дубай.
    Мне ясно: это дописки – вставки какого-то религиозного авторитета,
а что делать переводчику – не допишешь, выведут за стан, и побьют камнями.


Рецензии