Исход. 2 Кв. мир

 Исх.2   1- 25  Моисей.    12 за избиение одного из братьев его,
        как и он еврея,  убил египтянина, и бежал  в землю
        Мадиамскую, где женится на Сепфоре дочери священника
        Мадиамского,  здесь имя священника  Рагуил. Сепфора
        рождает ему сыновей Гирсама и Елиезера.
1 Некто из племени Левиина пошел и взял себе жену из того
же племени.    (Это не национальность, не род, а племя – все были
левиины!?). Верно, у рабов появилось деления на племени и это не
колено и не 12 колен, это видно 12 племён или весь Египет это одно
племя Левиинов. Есть сын у Иакова Левий, колено Левия это Левиты! 
А Левиины, это племя в Египте после того, как Исх.1: 6 И умер Иосиф
и все братья его и весь род их;
    Весь род это получается, что все потомки Иакова умерли?
     И прошли тысячи лет великих оледенений планеты.
2 Жена (некто) зачала и родила сына и, видя, что он очень красив,
   скрывала его три месяца;
3 но не могши долее скрывать его, взяла корзинку из тростника и
осмолила ее асфальтом (намёк на асфальтовые дороги) и смолою и,
   положив в нее младенца, поставила в тростнике у берега реки,
4 а сестра его стала вдали наблюдать, что с ним будет.
5 И вышла дочь фараонова на реку мыться, а прислужницы ее
 ходили по берегу реки. (Дочь фараона, живущая во дворце с
водопроводом, с бассейнами, для которого рабы черпают воду с
Нила, вышла к реке с крокодилами мыться!) Она увидела корзинку
    среди  тростника и послала рабыню свою взять ее.
6 Открыла и увидела младенца; и вот, дитя плачет [в корзинке]; и
сжалилась над ним [дочь фараонова] и сказала: это из Еврейских
 детей (ну, если бы ребёнок был из южного племени Африки, ниже
Египта, он мог бы быть из темнокожего племени, а так она увидела
ребёнка, явно, не из племени, а из цивилизованного народа Египта).
    Как мы знаем из Быт.14:13 И пришел один из уцелевших и извес-
тил Аврама Еврея. Слово «Еврея», в этом стихе, написано с больш-
ой буквы, значит: это фамилия, а если бы, то была национальность
то, написано было бы «еврей» с малой буквы). А дочь фараонова даже
фамилию младенца знает, верно, это младенец ей её проплакал. Ведь
только в Исх.8:23 будет сказано - "Я сделаю    р а з д е л е н и е   
между народом Моим и между народом твоим. Завтра будет сие знамение.
  (Завтра будет Разделение – значит: до этого заявления никакого
различия не было и был один народ, а это просто театральный
    трюк переводчика. (Ведь, надо, как-то, сделать Моисея наследни-
ком Царского трона Египта и когда этот царь-«фараон» умрёт
    Моисей вернётся в Египет.
7 И сказала сестра его дочери фараоновой: не сходить ли мне
 и не позвать ли к тебе кормилицу из Евреянок, чтоб она вскормила
    тебе младенца?
8 Дочь фараонова сказала ей: сходи. Девица пошла и призвала мать
младенца, (они: дочь фараона и девица, понимают друг друга без
переводчика, и ни где не сказано, и даже намёка нет на переводчика,
значит: они говорят на одном языке, либо они одно племя - Исх.2:1,
  либо один народ, а рабы это фантазии переводчика).
9 Дочь фараонова сказала ей: возьми младенца сего и вскорми его мне;
я дам тебе плату. Женщина взяла младенца и кормила его, (младенцу 3
   месяца, ибо она мать его и три месяца его уже кормила).
10 И вырос младенец, и она привела его к дочери фараоновой, и он
был у нее вместо сына, и нарекла имя ему: Моисей, потому что,
говорила она, я из воды вынула его. (Интересно: во сколько лет мать
привела сына к дочери фараона, что он, потом, даже не вспоминал о
матери его выкормившей, такой забывчивый – выросший ребёнок, так
   сразу и пошёл прочь от матери и забыл её!)
11 Спустя много времени, когда Моисей вырос (второй раз вырос см
Исх.2:10), случилось, что он вышел к братьям своим сынам
Израилевым (здесь переводчик забывает, что он в начале говорил о
племени и начисто забыл, что сказано в Исх.1:6 И умер Иосиф и все
братья его и весь род их; (весь род это получается, что все потомки
Иакова умерли  и прошли тысячи лет,) и увидел тяжкие работы их; и
увидел, что Египтянин бьет одного Еврея из братьев его, [сынов
Израилевых] (тут у него память, вдруг, сработала, ведь переводчик
намекает, что родную  мать свою, он не помнил или это просто
театрально-постановочный  трюк переводчика, так как в Египте один
народ и только в Исх.8:23 Я сделаю    р а з д е л е н и е   между
   народом Моим и между народом твоим. Завтра будет сие знамение.
12 Посмотрев туда и сюда и видя, что нет никого, он убил Египтяни-
на и скрыл его в песке, (интересно, где он песок нашёл если они
собирали солому, то она на песке не растет, ибо почву под колос
удобряли илом из Нила, ещё нам обычно показывают египтян, толь-
ко в набедренных повязках, верно и Моисей в таком же наряде без
какого либо оружия, но он так просто взял и убил египтянина, вид-
но занимался боксом или карате и одним ударом убил Египтянина,
верно, нанёс ему удар сзади, ибо египтянин сопротивляться не
успел). Интересно то, что в древнем Египте всё построено из
огромных камней и только в начале нашего времени какие-то племена
в Африке, стоили что-то саманными, не обожжёнными, кирпичами.
А Евреи в Египте, как переводчики нас уверяют, работали над
кирпичами – мешая глину с соломой, и это тяжкий труд их, значит:
где росла «солома» там был ил из Нила – почва, а где они делали
кирпичи – была площадка каменная, что бы месить глину на камне,
а не мешать её с землёю. Значит: Моисей оттащил из селения, где
были тяжкие работы, египтянина в пустыню и там закапал в песке,
причём, когда он его тащил – никто не встретился ему, все, видно,
вымерли.
    Но ещё к тому же, это в наше время в Египте пустыня и полно
песка, а что было задолго – до нашей эры в Египте никто не знает,
а тут намёк на то, что переводчик знает, что в Египте пустыня и
даже от сфинкса, только одна голова торчит из песка, как при
Наполеоне и торчат верхушки ещё не откопанных пирамид, значит:
   эта глава правленая в дни нашей эры.
13 И вышел он на другой день, и вот, два Еврея ссорятся; и сказал
     он (Моисей) обижающему: зачем ты бьешь ближнего твоего? 
14 А тот сказал (Моисею): кто поставил тебя начальником и
 судьею над нами? не думаешь ли убить меня, как убил Египтянина?
 Моисей испугался и сказал: верно, узнали об этом деле.  (Значит:
заповедь «Не убивай» в Египте действовала и даже сына дочки
     фараоновой не пожалеют).
15 И услышал фараон об этом деле и хотел убить Моисея; но
Моисей убежал от фараона и остановился в земле Мадиамской, и
[придя в землю Мадиамскую] сел у колодезя. (От Мемфиса или от
Илиополя – не меньше, чем 400 километров до земли Мадиамской).
А бежал Моисей, верно, со скоростью близкой к свету см.
   Исх.12:40.
16 У священника Мадиамского было семь дочерей, [которые пасли
овец отца своего Иофора или Рагуила?]. Они пришли, начерпали
   воды и наполнили корыта, чтобы напоить овец отца своего.
17 И пришли пастухи и отогнали их. Тогда встал Моисей и
защитил их, [и начерпал им воды] и напоил овец их (о Моисей
оказывается опытный пастух!). Можно подумать, что дочь фараона
учила его этому и сама пасла овец, а ведь для Египтян было
неприятно мясо животных и они ели хлеб и тук земли. Быт.28:39
Исаака отец его, сказал ему: вот, от тука земли будет обитание
твое и от росы небесной свыше; (тук земли это нефть. Быт.47:18
и возьмите отца вашего и семейства ваши и придите ко мне; я
дам вам лучшее [место] в земле Египетской, и вы будете
   есть тук земли. Верно, не было в Египте пастухов.
18 И пришли они к Рагуилу, отцу своему, и он сказал [им]: что
вы так скоро пришли сегодня? (Может, имя Иофор, фамилия
   Рагуил.)
19 Они сказали: какой-то Египтянин защитил нас от пастухов,
 и даже начерпал нам воды и напоил овец [наших].  (Моисей один
отогнал пастухов – чувствующих себя хозяевами, но которые
почему-то ретировались и не вступили в спор с ним, а могли бы
сбегать за подмогой и надавать чужаку, причём девушки, а было
их семеро, сразу увидели в нём египтянина, толи по одежде, толи
по лицу или по каким-то ещё признакам).  В Быт 50:11 евреев
   тоже принимали за египтян.
20 Он сказал дочерям своим: где же он? зачем вы его оставили?
позовите его, и пусть он ест хлеб. (Для тех, у кого есть овцы,
разве главное – есть хлеб!? Видать переводчик хочет, чтобы все
   пасли скот, а мяса не ели!?)
21 Моисею понравилось жить у сего человека; и он выдал за Моисея
     дочь свою Сепфору.
22 Она [зачала и] родила сына, и Моисей нарек ему имя: Гирсам,
потому что, говорил он, я стал пришельцем в чужой земле. [И
зачав еще, родила другого сына, и он нарек ему имя: Елиезер,
сказав: Бог отца моего был мне помощником и избавил меня от
руки фараона. Он мать не помнит его дочь фараона воспитала, а
кто ему-то о отце говорил?] (Также православные знают, о втором
сыне Елиезере написав о нём в квадратных скобках).
    И Моисей вне Египта считал себя пришельцем, а не беженцем
иностранцем. Пришелец это тот, кто спустился с трапа и пришёл в
зал регистрации.
 Приезжий это тот, который приехал, на колеснице с огненными
Конями - реактивными двигателями.
    Интересная фраза в квадратных скобках Моисей сказал:
Бог отца моего был мне помощником и избавил меня от руки фараона
значит: свой бросок, на 400 км в землю Мадиамскую – он связывает
с Богом отца. И действительно: космолёт под названием «Господь
Бог» доставил людей в равнину Сеннаар (Быт.11:2), затем Араам
работал у него соглядатаем (разведчиком) и «Господь» прилетал к
нему садясь на гору, куда он привёл своего сына Исаака Быт.22:8
и Иаков-Израиль тоже был на службе у Квантового космолёта
«Господь» или «Господь Бог», да и сам Моисей уже косвенно на
службе у Квантового космолёта и ему ещё предстоит не одна
   встреча с ним и на Земле – на горе Синай, см. Исх.19:18.
23 Спустя долгое время, умер царь Египетский. И стенали сыны
Израилевы от работы и вопияли, и вопль их от работы восшел к
Богу - (БОГ это большая Организационная Гиперсистема Квантового
мира). Значит: не только у Моисея, но и у брата его Аарона была
связь с космолётом и Аарон, явно, тоже в Египте, но нам об этом
не говорят – тайна). А Моисей в бегах в Мадиаме и прошло много
   лет и Моисею 35 лет)
24 И услышал Бог стенание их, и вспомнил Бог завет Свой с
 Авраамом, Исааком и Иаковом. (Ах! Какой забывчивый Бог, он
вдруг вспомнил). А у меня паршивый компьютер, с паршивой
программой и памятью в 500 ГБ ничего не забывает.
                Память
  А тут суперпрограмма «БОГ» что-то забыла!!!  Да нужны мы
Квантовой системе эталон в 7 день она ничего не делала и
пребывает там во мраке, в котором человеку не жить.
 Напоминаю: БОГ – Большая Организационная Гиперсистема
 эталон – находится в 7 Дне, это Новое Квантовое пространство
другого закрытого Квантового мира.
   Ясно, слово Бог вставили, в Греческое писание греки
переводчики при переводе Иерусалимской книги, которая в 70 году
нашей эры сгорела вместе с Иерусалимом, при нашествии римлян.
И поэтому в книге появилось слово Бог. В 4 веке нашей эры
Константин великий вводит в Риме обрядовую религию Павла и
выкидает из Греческого писания то что ему не понравилось и
называет эти главы апокрифами, папы римские переводят Греческое
писание правленное Константином на латиницу, тоже правя текст
по своему соображению, добавляют Новый завет и появляется
Христианская религия и это было, уже в нашу эру, поэтому и вся
эта глава правленая.   
   В нашем старом Квантовом мире 5 Дня, есть свои Чёрные звёзды.
 Это Квантовые миры и никакой дыры там нет и если вы перейдёте
горизонт событий то рассыплитесь на кванты.
   Первый Квантовый мир и есть творец всех семи Дней-миров.
   Здесь же «Господь» есть название космолёта.
   И если «Господь» с грохотом приземляется на гору, то это
космолёт.
   А просто Господь это господин, уважаемый человек, босс,
начальник. А Бог это атрибут философии.
 
                Кавычки
   Преднамеренно ли переводчики не ставят над названием
кавычки или тогда такого знака не было и получается, что
космолёт "Господь" без кавычек становится человеком.
  Так Космолёт "Господь" по неволе стал у переводчиков
человеком.
  Его квантовый компьютер можно назвать, как у нас принято
сейчас ИИ или Искусственный Интеллект, он давал указания
Аврааму, когда тот служил соглядатаем у него и они с сыном
поднимались на гору, зажигая на горе опознавательные
костры, куда космолёт прилетал.
   Вот и в Исходе Моисей работает на "Господа" и даже летает
на 40 дней со среднего хребта массива Синай.
   Значит: если это название космолёта «Господь» то нужны
кавычки, их переводчики не ставят. И если Господь с грохотом
приземляется на гору, то тут точно, надо ставить кавычки, ибо
на гору сел космолёт,  а Господь (без кавычек) это господин,
   уважаемый человек, босс, начальник.
25 И увидел Бог сынов Израилевых, и призрел их Бог.
(Поскольку слово Бог было вставлено в «Греческое писание»)
греками мистиками (течение в философии), то на
данном месте, вместо слова Бог надо поставить слово "Господь"
или космолёт «Господь Сущий»)

                От Иакова до Моисея
Быт.25:25 Первый вышел красный, косматый; и нарекли ему имя Исав.
Быт.25:26 Потом вышел брат его, держась рукою своею за пяту Исава;
и наречено ему имя Иаков. Исаак же был шестидесяти лет, когда они
    родились [от Ревекки].
Быт.26:34 И был Исав сорока лет, они двойни с Иаковом и Иакову 40.
Быт.29:20 И служил Иаков за Рахиль семь лет; но получил Лию, и ещё
    работал 7 лет, за Рахиль и 6 лет ушло на овец того Иакову 60
лет Быт.31:38 Вот, двадцать лет я был у тебя; это Иаков говорит
Лавану, ему было 40 когда он прибыл к нему, значит: ему 60.
Быт.35:28 И было дней жизни Исааковой сто восемьдесят лет. 180
минус 60 значит в этот момент Иакову 120 лет Иосиф младше Левия
     на 10 лет.
Быт.37:2 Иосиф, 17 лет, пас скот, когда братья продают его.
Быт.41:46 Иосифу было 30 лет от рождения, когда он предстал
    пред лице фараона.
Быт.41:47 Земля же в семь лет изобилия
Быт.41:54 и наступили семь лет голода.
Быт.45:6 ибо теперь два года голода 7 + 2 = 9 Иосифу 40 лет
   когда переезжает в Египет Иаков, Левию будет 50 лет
Быт.47:28 И жил Иаков в земле Египетской семнадцать лет; и было
дней Иакова, годов жизни его, 147 лет. И все его сыновья 17 лет в
Египте. 40+17= 57лет Иосифу по смерти Иакова, а 57+10 = 67 лет
Левию и 17 лет жизни в Египте. 
   Быт.50:22 И жил Иосиф в Египте сам и дом отца его; жил же
Иосиф всего сто десять лет. И после его смерти началось время
рабства. 110 – 40 = 70 лет ещё не было рабства, для сынов
Израиля. И так в 70 год начало отсчёта 430 лет рабства(Исх.12:40). 
430 + 70 = 500 лет до конца рабства – от входа Иакова и сынов
Иакова в Египет.
                Древний Моисей
     И если предположить, что был Моисей от Прадедушки Левия, а не
от племени Левиина то...
     Значит: Левий входит в Египет в 50 лет. Каафу 20 лет, когда
он вошёл Египет, через 10 лет появится Амрам, это на 30 год жизни
в Египте, ещё через 30 появится Моисей – на 60 году прихода в
Египет. Черед 10 лет в 70 году начинается рабство и длиться 430
лет. Моисею 10 лет в 70 году.
    Значит: до конца рабства Моисею будет 450 лет. Если Иосиф
прожил только 110 лет, может ли Моисей прожить 450 лет???
    К фараону Моисей пошёл, когда ему было 80 лет. Значит: при
входе, к фараону, ему должно быть 450 + 80 = 530 лет. (Вопрос:
сколько было Моисеев?)
 


Рецензии