Молчание - не золото. Ганчо Керечев. Перевод с бол

МЪЛЧАНИЕТО НЕ Е ЗЛАТО“
Ганчо Христов Керечев (1932-2013 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Владимир Глебович Сапков


Ганчо Керечев
МЪЛЧАНИЕТО НЕ Е ЗЛАТО

Мълчанието не е злато.
Мълчанието си е страх.
Мълчи под стъпките тревата,
когато се превръща в прах…

Мълчание… Кому е нужна
такава грозна тишина,
в мълчание да се събуждаш
като зазидан във стена.
============

Ганчо Керечев
Молчание - не золото (перевод с болгарского языка на русский язык: Владимир Глебович Сапков)

Молчание - не золото,
Молчанье это страх.
Молчит трава под сапогами,
что превращают её в прах...

Молчание... Кому-то нужно
молчанье в грозной тишине,
в твоём молчании ты будешь
как замурованный в стене.

=======

Стихотворение Ганчо Керечева опубликовано Красимиром Георгиевым
(http://stihi.ru/avtor/fliorir)


Рецензии
🪀 У православных подвижников задача- общаться на мыслительном уровне. Мысль, как и слово, имеет сотрясательную силу,скорость распространения- превосходит скорость света, поэтому мысли доходчивы. Добрые мысли при умолчании- дороже золота.

Райя Снегирева   01.02.2024 09:25     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Райя!

То, что мысль материальна - в этом почти нет сомнений: близкие люди во многих ситуациях "понимают друг друга без слов", как издавна было подмечено народом...
Всего Вам самого доброго!
С уважением, - Владимир

Владимир Глебович Сапков   01.02.2024 09:58   Заявить о нарушении
🪀 Считается, что высказанное слово- разрушает (произнёс- то же, что уже реализовал. А вот мысль- она созидает.

Райя Снегирева   01.02.2024 10:15   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.