I Did It My Way - вольный перевод

Посмотри на меня и задумайся.
Лишь хочу, чтоб ты понял одно.
Убеждая меня что прекрасно ты знаешь -
Прижатому к стенке спиной по другому сказать не дано.

Что здесь  ложь и что правда  из многого из того
что ты делаешь или берешь?
Очевидно,
твой облик во всем замечательный,
А  нутро у тебя каково?


Услышь меня

Не желаю делать что скажешь ты мне
Не хочу играть в игру так нужную тебе
Лишь хочу я быть собой идя своим путем не притворяясь.
Честно свою жизнь хочу прожить
Многое смогу я сотворить
И смотря назад на путь мной пройденный  скажу - то мой выбор


Снова ты убеждаешь меня что живу я не правильно.
И что очень мне важно творить, но, ты знаешь все это никто никогда не поймет.

Я есть я, не надену ненужной мне маски
Я реален, я чувствую, то, что
тебе никогда не понять.
Тем кто сам выбирает свой путь совсем нет желания вашим "нужным для жизни" советам внимать.

Услышь меня...

Оригинал (Revolution Renaissance)

Look at me do you see
All the things
I want you, you to see
You're telling me,
sure I know you so well
But you just act when you are back against the wall

What is true what is fake
Everything
 that you make or you take
It's plain to see, imagewise you're okay
But is there anything inside of you?

Hear me say

I don't wanna do the things you say
I don't wanna play the game you play
I just wanna be myself
and walk the road without pretending
I just wanna live my life, for true
So many things there are that I will do
When I'm looking back the road
at least I can say:I did it my way

There you are once again
Telling me
how the things all should be
And that I care
 far too much about my art
cause you know they will never understand

I am me, I cannot be
What I'm not
I am real and I feel
But you can
 never stop, you forgot
Cause no one's gonna tell me what to do

Hear me say...


Рецензии