Eva Strittmatter - Raetsel III

Eva Strittmatter (1930-2011)
Raetsel III
*****
 Meine Traeume kennst du nicht.
Meinen Namen nennst du nicht.
Zwar du glaubst, dass du sie kennst.
Dass du meinen Namen nennst.
Doch ich traeume mancherlei.
Und der Namen hab ich drei.


Загадка III
(Вольный перевод)
*******
Мои сны и мечты ты не знаешь
Как зовут меня ты забываешь.
Хоть и веришь, что знаешь его
Ты не знаешь совсем ничего.
Ведь в мечтах я в близи и в дали
И имён у меня целых три.
************************
Виктор Кнейб  (Viktor Kneib)
27.05.2023 – Speyer

(Мой вариант Отгадки: "Die Zeit" - "Время"
прошедшее, настоящее и будущее)
Желаю всем успехов в переводахи отгадках.


Рецензии
Привет Виктор! Ну, я сначала подумала, что слово "Загадка I или III" было названием стихотворения. Тем временем я читала, что «стихи-загадки» — это отдельный жанр. Как-то я слишком глуп для чего-то подобного. Но, вот веб-страница с такими стихами Шиллера и Гёте: http://www.friedrich-schiller-archiv.de/gedichte/raetsel-aus-turandot/
Так что это имеет свое литературное значение.
И так что жду Вашего "Отгадки" с волнением!

Ира Свенхаген   27.05.2023 12:42     Заявить о нарушении