Ованес Туманян - Собственноручно я зажжён

   ;;;;;;;;; ;;;;;;;;;

;;;;; ;;;;;; ;; ;;;;;;,
;;;;;; ;; ;;;; ;; ;;;;;,
;;;; ;; ;;;;;' ;;;;; ;;;;;,
;;;;; ;;;;; ;; ;;;;;;;;:


   Ованес Туманян

Собственноручно я зажжён
И в огнь собою превращён —
Светя другим своим огнем,
Я сам же сим изнеможён.



+
Перевод О.Б. Румера (1883-1954):
Я мирской рукой зажжен,
В пламя весь я превращен
Пламя весь — я свет даю.
Свет отдав — я истощен.


++
Источник:
Ованес Туманян, "Стихи, четверостишия, поэмы, легенды и баллады", Ереван, Луйс, 1986.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →