Мариам Ибрагимовой

  Поэту, исследователю Кавказской войны
 
Рожденная в гражданскую войну-
Сын на отца, а брат на брата…
Не переложишь на судьбу вину,
Но в провидение поверишь свято.
 
Наследница великих декабристов
Переняла от них мятежный нрав,
В себе дворянско-горское собрав
И по  отцу из местности гористой.
 
И сохранила дух достойных предков,
Но не о том сейчас я речь веду.
Ваш дар историка, Марьям, -такая редкость
Вознёс Вас у Кавказа на виду.
 
Вам благодарна дагестанская земля,
Гордится красотою Вашей дивной,-
Из вековой тогда пыли архивной
Воскресло новым имя Шамиля.
 
Когда катился ненависти вал
Не только на гяуров, брат на брата,
Он понял: тщетны войны-газаваты
И мир народам края завещал.
 
Владелица пера и мудрой мысли,
Описан Вами точный ход сражений.
Из этих книг на память миру вышли
Кристаллы исторических прозрений.
 
В поэмах тоже столько блеска жизни:
Набеги, скачки, всадники лихие…
Воспеты ярко и Кавказ-Отчизна
И родственная Матушка-Россия.
 
В соседнем городе покоится Ваш прах.
Мы преклоняем перед ним колени.
Пусть Ваше имя славится в веках
И у грядущих поколений.
  Ноябрь 2021г.
   


Рецензии
Я знал Мариам Ибрагимову, вернее, видел ее на встрече. Я тогда был начинающим, скромным и не подошел... Потом ее сын переиздал ее книги, я был на презентации, у меня есть ее сборник. В 2000-х годах еще была живая связь и с дагестанской диаспорой, и с чеченской. Болгарская диаспора была очень активна. Мы часто собирались в Доме Дружбы в Пятигорске, отмечали даты, презентации, накрывались столы, произносились речи, стихи. Сейчас все заглохло, к сожалению. Может, еще вернется, ведь без русских переводчиков кавказские народы, как и народы бывшего СССР - лишь местные авторы. Яркий пример - Расул Гамзатов. Я переводил с казахского, болгарского, английского, но стимула нет и пока отложил это дело. Посмотрите у меня на странице)).
С уважением. А. Г.

Александр Головко 2   29.05.2023 20:33     Заявить о нарушении