Голосование. Загадка 1 от Эвы Штриттматтер

Голосование. Загадка 1 от Эвы.
Маллар Ме

Здравствуйте, дорогие друзья! Начинаем голосование!

  В шорте 12 переводов (кажется, никого не пропустила), следовательно, вы имеете право выбрать от четырех до семи лучших на ваш взгляд переводов и поставить им отметки 4 или 5.

Образец :
5 баллов – 3,4,6,…
4 балла – 1,2,5….

Кроме того, каждый из авторов может проголосовать инкогнито за себя.

Надеюсь, никого не пропустила.

Голосовать начнем 26 мая в 21.00 мск – вдруг кто-то добавится!



Голосуем три дня по 24.00 мск, 29 мая.

А теперь ваши переводы:

1.Загадка 1

Скажу я — любимый мой,
И скажу я — тепло с луной,
И скажу я — дождь вверх летит,
И скажу я — болтун молчит,
И скажу я — не спорь со мной,
И скажу я — любимый мой.

2.Загадка 1. Eva Strittmatter

Я говорю - люблю до слёз,
И - от Луны тепло в мороз,
Добавлю - вверх дожди растут,
И - кто болтун, тот нем и плут,
Я говорю - в чём твой вопрос?
И - я люблю тебя до слёз!


3.Загадка. Ева Штриттматтер

Я часто повторяю, что люблю тебя,
Что под луной тепло мне в ночах мартобря,
Что дождик припустился румбу танцевать,
А тот, кто говорит, умеет и молчать.
Но, если вдруг ты спросишь, знай же - не тая,
Отвечу: угадай-ка, кто любовь моя.

4.Загадка
 
Я скажу – я люблю тебя,
И я скажу, что луна – тепла,
И я скажу – кверху дождь бежит,
И я скажу – кто болтлив – молчит,
И я скажу, что спросил ты зря,      
И я скажу – я люблю тебя.
 
5.Загадка

Я говорю, что я тебя люблю
И что привыкла к лунному теплу,
И говорю, сильнее дождь полил,
И говорю, речистый - молчалив,
И говорю, о чём вопрос твой вслух,
И говорю, что я тебя люблю.


6. Загадка

Я говорю, что ты - моя любовь,
А говорю - луна круглее вновь,
И говорю - промокнешь под дождём.
Я говорю, хотя молчу о том:
Наговорю тебе приятных слов,
Всё говоря, что ты - моя любовь.


7.Эва Штриттматтер Загадка 1

Люблю тебя, мой милый друг,
И тёплый лунный свет вокруг,
Да, дождь, что льёт как из ведра.
Тебе отвечу как всегда:
"Люблю, пожалуй, целый мир,
Среди всего - лишь ты  кумир!"


8.Ева Штриттматтер Загадка 1

вольный перевод с немецкого:

Я говорю, что ты любимый мой,
И говорю, что греюсь под луной.
И говорю, что мокну под дождём,
И говорю, болтун молчит о чём.
И говорю я обо всём с тобой,
И говорю, что ты любимый мой.


9.Загадка

Послушай, я тебя люблю,
Согреться свет луны ловлю,
Послушай, дождь себе идёт,
Мы помолчим, он пусть поёт,
О чём не спросишь ты меня,
Послушай, я люблю тебя.

10.

Говорю, люблю тебя,
И говорю, луна тепла,
И говорю, а дождь грустит,
И говорю, но рот молчит,
И говорю, что хочешь знать?
И говорю люблю опять!

11.Загадка
(Вольный перевод с моим вариантом ответа)

Ему говорю, не люблю, не жалею,
Луна холодна и душу не греет.
А дождь всё идёт, не видно конца
В словах же пустых я не вижу лица.
Скажу я ещё, хоть и ты не просил
Также любить не хватает мне сил.


12.

Скажу я: люблю тебя
Ещё скажу: луна греет меня
Еще скажу: дождь всё быстрей
Ещё скажу: кто молчит, тот сильней.
Еще скажу, о чем просишь меня,
Еще отвечу: люблю тебя.

13.Загадка (опоздание автора уважительно)
 
В моих словах "Люблю тебя" -
Тепло от лунного огня,
От них дождю резвее лить, -
Я молча их могу твердить,
Но знаю, ждёшь их от меня,
И говорю: "Люблю тебя!"


Рецензии
Голосование закрыла.
Мои отметки -
5 баллов 1,4,10

4 балла -8,13

Маллар Ме   31.05.2023 22:18     Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.