Мадлен - элегия

 Переложение в стихах
  текста песни  "Мадлен",
 исполняемой Мари Лафоре

  " Madeleine "  Marie Laforet   1972


       Элегия

 " Мадлен или терпение в любви "


Его глаз глубина -
Как небес синева,
А ложбинки спины -
Гребни в море волны.

Даже якорь морской
На руке - словно знак,
Он один здесь такой,
В память врезано так.

Сколь всего обещал,
Когда встретил меня,
Слов своих не сдержал
Уже с первого дня.

Уходил он к Мадлен,
Позже я поняла,
К ней, подумала, в плен
Он сбежал от меня.

Одолела меня
При разлуке печаль,
С того самого дня,
Как ушёл он к ней вдаль.

Где она с ним могла -
Делать всё, что хотела.
И в постель с ним легла,
Раз дошло там до дела.

Проводили, наверно,
Ночи вместе беспечно,
Такой мыслью - примерно,
Ревность жгла бесконечно.

Но ко мне возвращался
Он всё снова и снова,
А потом вновь прощался,
В том всей жизни основа.

Он приходит опять,
Моей памяти тлен,
Я не буду стенать,
Пусть ночует с Мадлен.

Он прощенья просил,
Но поднявшись с колен,
Верность день проносил,
Ночью вновь был с Мадлен.

Руки мне протянул
И в глаза мне взглянул,
Он пришёл от Мадлен,
Вновь простила я плен.

Впредь не буду тужить,
Пусть уходит к Мадлен,
Раз не может он жить -
Без таких перемен.

Точно знаю, вернётся -
Он ко мне от Мадлен,
Всё сначала начнётся,
Ведь не долог тот плен.


 26. 05. 2023


Рецензии