О переводах

Иногда, при переводе, смысл теряют все слова.
Песню люди подпевают в залах и на площадях.
Все равно мне не доходит, в чем же суть и где душа?
Вроде все слова на месте, но в чем же замысел творца?


Как же смог он достучаться, в миллион людских сердец?
И каким глубоким смыслом смог их взять, этот певец?
Говорят - своя культура,  идиомы, свой жаргон.
Смысл не передать словами, он там есть, но между слов...)


Все равно я докопаюсь, в чем же был исконный толк!
Свою душу подключаю и впишу его меж слов!
Спрячу, где-то в середине, я свою задумку, мысль.
Пусть читатель в переводе, между слов, находит смысл!


Рецензии