Loens Hermann - Hell ist die Sonne

Hermann Loens (1866-1914)

Hell ist die Sonne …
Ueber den gruenen rotblumigen Klee
Tanzen die Falter, weiss wie der Schnee,
Ueber den Feldern ist Lerchengesang,
In der Ferne ist Dorfglockenklang.

Rot und blau alle Feldraender bluehn,
Weissgestickt ist das Wiesengruen,
Hell ist die Sonne und weit ist die Welt
Und mein Arm dich umschlungen haelt.
*******************


(вольный перевод)
Под ярким солнцем
***********
Клевер в зелёном, и в красном цветки.
Пляшут над полем, как снег – мотыльки
Жаворонок в небе поёт в вышине,
И звон колокольный плывёт в тишине.

В красном и синем, поля все кругом
Зелёное с белым оплетает как дом.
Яркое солнце и мир здесь без края
Иду я с тобой, нежный стан обнимая.
*****************
Виктор Кнейб (Viktor Kneib)
23.05.2023 - Speyer


Рецензии
Посмотрел в интернете ваш город Шпайер! Красивый.

Терджиман Кырымлы Третий   23.05.2023 14:20     Заявить о нарушении
Спасибо Терджиман Кырымлы.
Хотелось бы сделать ответный визит, только куда?
Что касается моего варианта перевода стихотворения Германа Лёнса.
По началу была идея предложить мой вариант одной строчки, но он как-то не вписался
в общий концепт. И тут как говорится, поучать мы все умеем, а как до дела, так в кусты. Поэтому решил шибко не заморачиваться и попытаться сделать свой перевод.
В нашем клубе любителей поэзии города Шпайер, мы с этого и начинали. Что в начале на всех давался один коротенький текст, и каждый переводил как мог. А потом это стало не очень интересным, и тогда каждому в одтельности давали какое-то произведение. Вслед за ним получили заказ на перевод и составление целого сборника стихов Мартина Грайфа. То есть и здесь было по тому же принципу. Делили все выбранные стихотворения между собой а потом была издана целая книга. Вот так я и втянулся в переводческое дело. С одной стороны оно вроде проще, не надо искать новые сюжеты, а с другой, словно в тисках ты должен выдержать мелодию оригинала. Да и вообще, это ты и сам прекрасно знаешь, не всегда одно слово можно перевести ему подобным по величине букв, да и с окончаниями тоже не всё так гладко.
Спасибо что заглянул на огонёк. Кстати про Шпайер есть от нашего клуба небольшой путеводитель с картой и стихотворным пояснением.
С дружеским приветом Виктор.

Виктор Кнейб   23.05.2023 19:30   Заявить о нарушении
Что в начале на всех давался один коротенький текст...
.
Это унизительно!
Кроме того, надо же теорию немного почитать.
Я из Симферополя. Побратим город Хайдельберг. Завтра посмотрю ваш город в немецком ютубе.
Ещё при Украине тут был какой-то Хайдельберг-клуб. Аффтаров попроще собирали в подвальчике. Там пили до мордобоев и, прошу прощения, ссали за углом. Мне это сразу надоело. Я написал заявление куда следует и сам напросился на собеседование. Хоть по- украински наговорился! Тема: нас немцы за дураков держат, а чистую публику собирают у себя. И занимаются техническим шпионажем. В то время австр.капитал покупал цементные заводыв Крыму. Разогнали клуб любителей поэзии! Алкоголиков. Сейчас таких безобразий нет!

Терджиман Кырымлы Третий   23.05.2023 19:43   Заявить о нарушении
... а потом: что значит давали,выделяли? Это унизительно! Я думал, одни россияне такие: гуськом идут за высокой тенью как гусята, принимающие тень за мамку. Какие-то филологини им баллы выставляют, места назначают.

Терджиман Кырымлы Третий   23.05.2023 19:50   Заявить о нарушении
Наш клуб это не официальная организация. А просто несколько человек, бывших педагогов начали встречаться в подвальчике у одной семьи, и просто перечитывать полюбившихся им классиков. Вот и всё. И было это лет 15 назад. Лично я пришёл в клуб немного позже, лет на пять. Просто мне сказали что есть такой, где занимаются поэзией и читают и пишут так же стихи. На то время я уже имел небольшой опыт, и решил заглянуть на огонёк. С тех пор там так и остался. Конечно же с одной стороны это чем-то напоминало вечернюю школу, но не простую а литераторов.
"Я литератор! Я литер оратор.
Я буквы в слова собираю
А их потом в строчки
и к ним ещё точки
И знаю что есть запятая".
Сам я по образованию инженер-строитель, и теории поэзии ни бум-бум.
Но благодаря клубу узнал очень многое. Это была для меня как академия.
Может представить мой уровень в начале, когда я считал, что сонеты это просто
лирические стихи о любви. Это исходя из того что Ромео и Джульета были написаны в сонетной форме.
Что касается алкогольных напитков, то этого здесь не было, разве что иногда кто шипучку по случаю дня рождения принесёт. Но зато всегда были угощения в виде домашнего печёного и конфет. Да и состав клуба, в большей степени был в возрасте.
Просто людям хотелось хоть немного побывать ещё раз в родной стихии русского языка и литературы. Это была своего рода отдушина да и то лишь раз в месяц.
Так что диких дебоширов или алкашей у нас и в помине не было.
Подобный клуб был и в городе Хадельберге (Heidelberg). Но увы они не выдержали испытание временем. Хотя и наш клуб потихоньку приходит к своему завершению. Молодёжи то нет, как и нет уже многих наших активных участников.
Плюс к тому же ещё и корона усложнила наши встречи.
Жалко конечно что не получается втянуть молодёжь, ведь это наше будущее. Тем более здесь, русский язык в русскоговорящих семьях всё сильнее уходит на второй план. Кстати есть в нашем клубе и люди из Харькова и из Ташкента и даже с Колымы.

Виктор Кнейб   23.05.2023 20:11   Заявить о нарушении
Ах да и ещё.
Побратимом у города Шпайер является город Курск.
Были времена, когда городские власти проводили дни культуры городов-побратимов, в которых и наш клуб принимал активное участие. Но теперь сам понимаешь всем не до этого. А жаль.

Виктор Кнейб   23.05.2023 20:16   Заявить о нарушении