La rencontre Deux ans deja. Перев. с французского

Встреча.

-Два года уже...
 Довиль не изменился.
 И,знаешь,ты тоже...

- Забавно...
 Такое же свиданье в последний момент.
 Я,как раньше,скучала.
 Твоя куртка на моих плечах,
 Чтобы укутать меня в ночи...
 Но ты до сих пор меня не поцеловал,да.

-Мне хотелось тебя снова увидеть-
 Ведь мы никогда не расставались.
 Жизнь смогла нас разделить.

-Да,я всё ещё думаю об этом...
 Романтичные ужины наши,
 Букеты цветов ваши,
 Всех телеграмм тогдашних.
 Такая страсть бывает лишь раз в жизни,
 А тебе нравилась любовь,которая ранит.

-Мне кажется дождь начался.
 Два года уже...
 Довиль не изменился-
 Ты знаешь,я тоже.

-Это хорошо...
 Я знаю ты в отеле будешь,
 В Париж снова ты уедешь.
 Быть может мне как-нибудь позвонишь
 И скажешь приезжай-я прилечу!
 И,как всегда,не спросишь почему?

 Сигарету еще одну дай
 Для воспоминаний,много воспоминаний.
 Тосковать буду-ты не осуждай.

-Это так глупо,но мне тоже
 Приятно об этом думать...
 И не получается забыть.
 Я хотела бы сказать "люблю тебя"
 Здесь на этом пляже Нормандия...
 Но я думаю,что уже поздно любить.

-Да,слишком поздно-пора возвращаться.


Рецензии