Мелодия с цветком

Рильке. Из Сонетов к Орфею

V.

***

Зачем надгробье? Для него пусть розы –
И каждый год – распустится бутон.
Орфей – один. Его метаморфозы -
Быть там и с нами. И других имён

Искать не стоит. В каждой юной песне
Мелодии его, движенье строк.
А он уходит – много даже, если
На пару дней переживет цветок.

Он должен уходить, как страшно снова –
Смертельной передать себя свободе.
Но страх преодолев напевным словом,

Он там уже, где струны рук не ранят,
Куда не проводить – и он уходит,
В смирении переступая грани.

V.
Errichtet keinen Denkstein. La;t die Rose
nur jedes Jahr zu seinen Gunsten bl;hn.
Denn Orpheus ists. Seine Metamorphose
in dem und dem. Wir sollen uns nicht m;hn

um andre Namen. Ein f;r alle Male
ists Orpheus, wenn es singt. Er kommt und geht.
Ists nicht schon viel, wenn er die Rosenschale
um ein paar Tage manchmal ;bersteht?

O wie er schwinden mu;, da; ihrs begrifft!
Und wenn ihm selbst auch bangte, da; er schw;nde.
Indem sein Wort das Hiersein ;bertrifft,

ist er schon dort, wohin ihrs nicht begleitet.
Der Leier Gitter zw;ngt ihm nicht die H;nde.
Und er gehorcht, indem er ;berschreitet.


Перевод 2012


Рецензии