В. Скотт. Коварство любви

На этой картине всё ясно без слов,
И можно роман не читать.
Здесь облик красавицы в платье суров -
Отчётлива муки печать.

В надежде и вере чиста, как родник,
Попала она в западню.
В падении с лестницы ангела лик
Страданьем своим ужаснул.

О, как беспощадно коварство любви,
Когда во всевластии чувств,
Один - в непорочности столь уязвим,
Другой - добродетели чужд...





Примечание.
На фото иллюстрация художника В.Люлько
 романа В.Скотта "Кенилворт"


Рецензии