Теодор Шторм. Алые розы

Не предавались счастью мило             
В индийской неге, тишине,
Оно как выстрел нас сразило,
Не дав блаженства и во сне.

Оно, что смерч из стран далёких,
Несло букет страданий, мук;
В ответ твои бледнели щёки,
И голос мой срывался вдруг.

Нас мчал поток страстей любовных
Над бездной к адовым вратам;
Почти разбиты и  бескровны
Упали мы уста к устам.

Померкло тихо жизни пламя,
Огонь в источнике угас
До той поры, пока мы сами               
Не разожжём вновь искру в нас.


18.05.2023 год



Rote Rosen               

Wir haben nicht das Glueck genossen
In indischer Gelassenheit;
In Qualen ist;s emporgeschossen,
Wir wussten nichts von Seligkeit.

Verzehrend kam;s in Sturm und Drange;
Ein Weh nur war es, keine Lust!
Es bleichte deine zarte Wange
Und brach den Atem meiner Brust.

Es schlang uns ein in wilde Fluten,
Es riss uns in den jaehen Schlund;
Zerschmettert fast und im Verbluten
Lag endlich trunken Mund auf Mund.

Des Lebens Flamme war gesunken,
Des Lebens Feuerquell verrauscht,
Bis wir aufs neu den Goetterfunken
Umfangend, selig eingetauscht.

Theodor Storm


Подстрочный перевод Л.Королёвой

Мы не наслаждались счастьем
В индийской безмятежности;
В муках оно взмыло,               
Мы ничего не знали о блаженстве.

Всепоглощающее, оно пришло в бурю и натиск;
Одно только горе было, никакого удовольствия!
Это отбелило твои нежные щёки
И нарушило дыхание моей груди.

Оно поглощало нас в диких потоках,
Оно разрывало нас в стремительной бездне;
Почти разбитые и смертельно истекающие кровью,
Наконец мы упали опьянёнными уста к устам.
 
Пламя жизни померкло,
Огонь в источнике жизни угас,
До тех пор, пока мы снова не зажжем благочестивую искру
Охватывающую, блаженный обмен.


Рецензии
Любочка, очень страстные строки Шторма прекрасно изложены по-русски.
Понравилось...
В последней строчке исправь НИ на НЕ.
В подстрочнике правильно, а тут, видно, опечатка...
С теплом и нежностью,

Зоя Бунковская   11.08.2023 19:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Зоенька, за добрый отзыв и подсказку.Исправила...
Да уж...По-немецки я бы не изложила. Смешно бы получилось. Даже и не пытаюсь...)))
Солнышко тебе ясного!

Любовь Королева   12.08.2023 08:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.