Рой Роджерс - Вдоль тропы навахо
Тьюб Roy Rogers Sings "Along The Navajo Trail"
Рой Роджерс "Вдоль тропы навахо" (из одноименного вестерна 1945 года)
Every day along about evenin'
When the sunlight's beginnin' to fail
I ride through the slumbering shadows
Along the Navajo Trail
When it's night and the crickets are callin'
And the coyotes are makin' a wail
I dream by a smoulderin' fire
Along the Navajo Trail
I love to lie and listen to the music
When the wind is strummin' a sagebrush guitar
When over yonder hill the moon is climbin'
It always finds me wishin' on a star
Well what do you know it's mornin' already
There's a dawnin' so silver and pale
It's time to climb into my saddle
And ride the Navajo Trail
MUSICAL RIFF
I love to lie and listen to the music
When the wind is strummin' a sagebrush guitar
When over yonder hill the moon is climbin'
It always finds me wishin' on a star
Well what do you know it's mornin' already
There's a dawnin' so silver and pale
It's time to climb into my saddle
And ride the Navajo Trail
It's time to climb into my saddle
And ride the Navajo Trail.
Каждый раз как вечереет.
Всё идёт к закату дня
Вскачь несусь сквозь сумрак тёмный
Вдоль тропы навахо я
В ночь когда завывают койоты,
Слышно как застрекочут сверчки,
У костра растянусь и мечтаю
Я вблизи у навахо тропы
Люблю лежать и слушать те напевы,
С какими ветер теребит траву,
Когда над тем холмом луна восходит,
Гадаю я тогда на ту звезду
Смотри-ка, а уж наступает утро.
Рассвет засеребрился в полутьме.
И значит, мне пора в седло садиться
Вновь ехать по навахо мне тропе
МУЗЫКАЛЬНЫЙ РИФФ
Люблю лежать и слушать те напевы,
С какими ветер теребит траву,
Когда над тем холмом луна восходит,
Гадаю я тогда на ту звезду
Смотри-ка, а уж наступает утро.
Рассвет засеребрился в полутьме.
И значит, мне пора в седло садиться
Вновь ехать по навахо мне тропе
И значит, мне пора в седло садиться
Вновь ехать по навахо мне тропе
Перевод Серджа Блэкторна
Свидетельство о публикации №123051506246