Герман Лёнс. Белый птах
В торфянике чернущем,
в пожёлкших камышах
один, ничей и сущий
взлетает белый птах.
Любовь, в душе остынув,
на сердце не сгорит;
над чёрною пустыней
мой белый птах парит.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Ein weisser Vogel
Ueber das schwarze Torfmoor,
Ueber das gelbe Ried
Einsam und verloren
Eine weisse Weihe zieht.
Ein lichtes Liebesgedenken
In meiner Seele lebt,
Ueber die schwarze Wueste
Ein weisser Vogel schwebt.
Hermann Loens
Свидетельство о публикации №123051505018