Творцу прекрасного
Романтиков ансамблевой игры,
Промчалось у тебя перед глазами.
И струны лупцевало до поры.
До той поры покуда расставаться,
И пусть у каждого теперь своя юдоль,
Но, черт возьми, ведь это было Братство
Пять пальцев у руки,одна ладонь.
И в "Зале славы" Фединского клуба,
Пока он жив, впечатаны на век:
Студент Макеша, Саня, Игорь, Юра,
А также самый главный человек.
И пусть проездом из Ландана в Ригу,
McCartney*, обращаясь в зал к толпе,
На слог второй усердно налегая, не любопытствует:
"Fe'dino this is where?"*
И пусть ему название такое
Ничто и ни о чём, и кто там из,
Но любопытно всё ж: "What kind of mister,
Zakharoff Sanya, tell me who it is?" *
Пусть миру не явил ты Yesterday или Hey Jude*,
Часть жизни посвятил нам не напрасно.
Мы научились главному, а это тяжкий труд,
Но как же это всё-таки прекрасно!
Из жизни срок не вычеркнуть как лишних слов из песни.
Из рук твоих, благодарим сто крат,
Путёвку в жизнь мы получили вместе,
Учитель, друг, партнёр и старший брат.
С Днём Рождения,Саня!
-----------------------------------
*McCartney - Пол Маккартни автор, исполнитель, один из основателей группы Beatles
*"Fe'dino this is where?" - Федино, это где? (пер. с англ.)
*"What kind of mister, Zakharoff Sanya, tell me who it is?" - Что за мистер, Захаров Саня, скажите: кто это? (пер. с англ.)
*Yesterday или Hey Jude - песни Пола Маккартни Естердэй, Хэй Джуд
Свидетельство о публикации №123051405288