Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
His house is in the village though
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
My little horse must think it queer
To stop without a farmhouse near
Between the woods and frozen lake
The darkest evening of the year.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound’s the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep…
Остановка в лесу снежным вечером
Тот, кто владеет этой чащей,
Где я стою в снегах и стуже,
Имеет дом в деревне нашей,
Ему меня не обнаружить.
В лесу у озерца, в распадке,
Декабрьской ночью холод в силе -
Моя мохнатая лошадка
В недоумении застыла.
Как вздрогнет вдруг звенящей сбруей…
Зачем мы здесь порою поздней?
В ответ лишь легкий ветер вздует
Снежинок крошечные звезды.
Прекрасен лес, но долог путь.
Нельзя надежды обмануть,
Не скоро я смогу уснуть,
Не скоро я смогу уснуть…
Свидетельство о публикации №123051104362
если ее не сохранять, часть очарования стиха и его особенность испаряются. это сложное стихотворение для перевода, но существует несколько удачных вариантов.
Валентин Емелин 27.11.2023 23:03 Заявить о нарушении
