Мартин Грайф. Подруге юности
Der schoenste Mai liegt hinter mir,
Ach! schon in weiter Ferne,
Entflogen bis zum Himmel schier,
So weit fast wie die Sterne.
Erinnern kann ich mich mehr kaum
Der Zeit, als er mir bluehte,
Und oft ist es mir wie ein Traum,
Dass einst dein Herz mir gluehte.
Martin Greif
Подруге юности
Прекрасный май давно в былом:
долой пока не поздно
на небеси он поделом
вспорхнул— и там как звёздный.
Давненько мне не по весне,
и сновидений мало,
но часто вижу как во сне
как ты по мне пылала.
перевод с немецкого Терджимана Кырымлы
Свидетельство о публикации №123051005231