недиванное

посмотрев на разобранный трёхсекционный — чуть не сказал:
"гроб", — диван, я подумал, нашёлся ли сборщик для Доры Маар?
Я почти задохнулся от негодования: ну, нахеар
тут Пикассо? Благо, глаза по обивке не разбросал
декоратор диванный, или закрыты бесшовно глаза.
Я заметил заныканный при переноске ценник. "Шесят," —
он шептал, как торгаш, как погодка на рынке.
                                                  Постой-ка, шесят?!
Шесят тыщ — на "мерс" —
доехать в один конец.
Какие шесят?

Вот возьму на плечо:
три угла — на весу, —
и в места унесу
отдалённые,

где телят не гонял,
где гуляют одни
Кант да Иммануил
беспокойные.


Рецензии