Приключения поручика Пурпуры 9

9


Ч т о  з а   а н г е л а   в с т р е ч а ю   я   к а ж д ы й   д е н ь    в   н а ш е м   п а р к е!

Казарма конногвардейцев. Со двора доносятся команды: «Сабли наголо!» «Рысь!» «Галоп!» Глухо слышится конский топот. Пурпура, только что вернувшийся с бала, не раздеваясь, бросается на  кровать.
               
О х о т н и к о в*  (входит). Я на минуту, бегу к командиру… Куда это ты прошлой ночью пропал? Должен был впереди бежать, смотрю – тебя нет.               
П у р п у р а.  На караульного наскочил. Пришлось ему съездить по физиономии.               
О х о т н и к о в. То-то, я смотрю, переполох во дворце  сделался, когда я бежал… А утром – я сразу к тебе! Потом еще несколько раз заходил. Где ты был?               
П у р п у р а. С утра всё и началось. Море сюрпризов! Утром получаю приглашение. Заметь, приглашение. Сам царь меня просит к себе.**               
О х о т н и к о в. Что же тут удивительного. Он же был твоим сватом.               
П у р п у р а.  Когда это было.               
О х о т н и к о в. Кстати, ты тогда почему не женился? Девица Куракина невеста с богатым приданным.               
П у р п у р а. Мой милый, с Куракиной давно уже c’est fini, и нечего о том вспоминать… Если бы ты знал, что за ангела встречаю я каждый день в нашем парке! Mon ami, я, кажется, влюблен.               
О х о т н и к о в. Экая новость, ты влюбляешься каждый  день.         
П у р п у р а. На этот раз окончательно. Прощай моя холостяцкая жизнь!.. Ты улыбаешься. Ты мне не веришь. А что ты скажешь, если я тебе сообщу, что я не нахожу себе места, страдаю и мучаюсь?               
О х о т н и к о в. Скажу, что это на тебя не похоже.               
П у р п у р а. Увы, мой милый! Веришь ли, не сплю по ночам, всё о ней думаю.               
О х о т н и к о в (насмешливо). Помнится, раньше ты говорил, что дум к себе на полверсты не пускаешь. Удивил ты меня, брат. Впрочем, я тебя понимаю… Но вернемся к нашему разговору. Что тебе царь сказал?               
П у р п у р а. Он меня прямо спросил: «Был ты во дворце  пршлой ночью?» – «Был, говорю, ваше величество». – «Зачем?.. Зачем тебе  понадобилось тайно пробираться во дворец в такой поздний час? Да еще не в гвардейском мундире». –  «Очень уж одна камеристка мне приглянулась!»  –  «Ты знаешь мое отношение к тебе. Я тебе друг, поэтому делу не даю ходу. Больше того: я беру тебя сегодня с собою на бал!» –   Представляешь, я в свите царя являюсь на бал! Красавиц! море!               
О х о т н и к о в. А я свою Элизу (ты же знаешь, она для меня не царица Елизавета Алексеевна, а просто Элиза) так больше и не увидел.               
П у р п у р а. Чему ты удивляешься? Она ведь вчера родила.            
О х о т н и к о в. Да. Но что же мне делать?.. Хочу увезти ее. Я уже и прошение об отставке подал. Не знаю, получится ли.               
П у р п у р а. Увезти жену у царя! Такого в России еще не было. А ребенок… ты уверен, что он твой?               
О х о т н и к о в. Нет ничего, в чем я был бы больше уверен… Ты знаешь, у меня предчувствие, что я ее уже никогда не увижу. (Безнадежно машет рукой и уходит.)


          
 
  * Приятель поручика Пурпуры, с которым они прошлой ночью пробирались во дворец. Охотников оставался в спальне императрицы, а Пурпура караулил в коридоре.
  **Пурпура имел прямой доступ к царю Александру I, так как был поручиком его конвоя.

                П р о д о л ж е н и е    з а в т р а

               
               


Рецензии