Дельмира Агустини Невыразимое
Не Смерть меня убивает, и не Любовь сейчас;
От мысли немой умираю, как раненый умирает...
Вы никогда не страдали, боль не губила вас
От мысли огромной силы, что корни в жизни пускает,
Всю душу, плоть пожирает, но не цветёт хоть раз?
Вы никогда не носили спящей звезды, что сжигает,
Вас целиком поглощает, хоть её свет погас?..
Мучеников вершина, должных нести всё время
То иго, что душу сушит, то беспощадное семя,
Что, словно хищника зубы, в вашей застряло крови!..
Но, если мог бы нежданно чудный цветок проснуться,
Было бы святотатством этого чуда коснуться,
Как если б голову Бога взяли в ладони свои!
Перевод с испанского
Delmira Agustini (1886-1914) (Uruguay)
Lo inefable
Свидетельство о публикации №123050502516