Перевод стихотворения У. Вордсворда Нарциссы

Я поражен был, одинокий,
Увидев облако цветов,
Плывущее на земных долинах
Спокойных и  крутых холмов.

Нарциссы нежные, щебеча
Своими стеблями, листвой,
Росли у берега огромного,
Купаясь с теплою травой.

Болтая и танцуя непрерывно
На легком и приятном ветерке,
Напоминали они Звезды и Вселенную
И Млечный путь, ведущий вдалеке

В неведомую людям жизнь,
Что так же не кончалась
И средь деревьев лавра на Земле,
Где десять тысяч жизней только начиналось.

В моем нежданном взгляде
Они и в танце превзошли,
Встряхнув головками хрустальными
Те волны, что, волнуясь, шли,

И веселясь. Но лишь поэт
От взгляда своего на них
Не мог быть весел, он весь млел,
Он думал только лишь о них.

Заполнив сердце вдохновеньем
И чувства танцем тех цветов,
Он выразил в стихотворенье
О лепестках, покрывших кров.

09.11.1997


Рецензии