Иван Франко. Гимн. Вечный революционер

ГИМН
(«Вечный революционер»)

Вечный революционер —
Дух, дух, рвущий тело к бою
За прогресс, за счастье, волю,
За народ, car c'est la guerre!*
Он — бессмертия пример.
Ни поповщина с царями,
С палачами, с холуями,
Ни солдаты с казаками,
Ни жандармы со шпиками,**
Ни тюрьма, ни смерть, ни «бог»
Жизни в нём убить не смог.

Он не умер, он живёт!
Хоть за сотни век родился,
Он вчера освободился,
Встал во весь свой рост, и вот
Он в расцвете сил идёт.
И крепчает, и шагает,
Новый день где рассветает;
Словом зычным, как трубою,
Миллионы кличет к бою, —
И идут они за ним,
Ибо дух глаголет им.

Слышен дух и здесь и там:
По курным мужицким хатам,***
По работницким баракам,
Кабакам и бардакам, —
Слышен лозунг здесь и там.
И где лишь он прокатится,
Грусть с тоскою испарится,
Сила, стойкость тут родятся —
Воевать, а не сгибаться,
Пускай детям — не себе —
Лучшу жизнь добыть в борьбе.

Вечный революционер —
Дух, наука, мысль, свобода —
Перед смертью стоит гордо,
Стальной выдержки пример.
Нас избавит от химер.
Пала страшная руина,
Покатилась вниз лавина,
И где в мире есть та сила,
Что б её остановила,
Погасила, как искру,
Жизни новую зарю?

[1880]


* Ибо это война (фр.).
** Шпик (устар.) — тайный агент полиции; шпион.
*** По курным мужицким хатам... — т. е. по крестьянским избам, отапливаемым по-чёрному.





Вiчний революцйонер —
Дух, що тiло рве до бою,
Рве за поступ, щастя й волю,
Вiн живе, вiн ще не вмер.
Нi попiвськiї тортури,
Нi тюремнi царськi мури,
Анi вiйська муштрованi,
Ні гармати лаштованi,
Нi шпiонське ремесло
В грiб його ще не звело.

Вiн не вмер, вiн ще живе!
Хоч вiд тисяч лiт родився,
Та аж вчора розповився
I о власнiй силi йде.
I простується, мiцнiє,
I спiшить туди, де днiє;
Словом сильним, мов трубою
Мiлiони зве з собою,-
Мiлiони радо йдуть,
Бо се голос духа чуть.

Голос духа чути скрiзь:
По курних хатах мужицьких,
По верстатах ремiсницьких,
По мiсцях недолi й слiз.
I де тiльки вiн роздасться,
Щезнуть сльози, сум, нещастя.
Сила родиться й завзяття
Не ридать, а добувать,
Хоч синам, як не собi,
Кращу долю в боротьбi.

Вiчний революцйонер —
Дух, наука, думка, воля —
Не уступить пiтьмi поля.
Не дасть спутатись тепер.
Розвалилась зла руїна,
Покотилася лавина,
I де в свiтi тая сила,
Щоб в бiгу її спинила,
Щоб згасила, мов огень,
Розвидняющийся день?

[1880]


Рецензии