Гингко Двулопастный

Гинкго Двулопастный

Изумрудное сердце первозданной природы
Раскинуло куполом крону лепестья
И бабочек крылья нежно трепещут
Сердечками листьев вешнего сада.

Древний Восток дыханием столетий
Смотрит из прошлого небесным взором,
Сквозь зеркало грани двуликих миров
Единым  и целым планетарным сознанием.

Таинство миссии, жизнь на планете,
Танец бабочек-листьев, вокруг ствола,
Гигантами мысли сияют бриллианты
Капель слезинок слепого дождя.

Княжна Татьяна Романова

Emerald heart of pristine nature
Spread the crown of the petals like a dome
And butterflies' wings tenderly fluttering
With the hearts of leaves of vernal garden.

Ancient East breath of centuries
Looks from the past with heavenly eyes,
Through the mirror of the face of two-faced worlds
A single and whole planetary consciousness.

The mystery of the mission, life on the planet,
Dance of leaf butterflies around the trunk
Diamonds shine like giants of thought
Drops of tears of sun shower.

Princess Tatiana Romanova

Coeur d';meraude d'une nature vierge
Repartir la couronne des p;tales tel un d;me
Et les ailes des papillons battent doucement
Les coeurs des feuilles du jardin de printemps.

Ancien souffle oriental des si;cles
Regarde du pass; avec des yeux c;lestes,
A travers le miroir de la face des mondes ; deux faces
Une conscience plan;taire unique et enti;re.

Le myst;re de la mission, la vie sur la plan;te,
Danse des papillons des feuilles autour du tronc
Les diamants brillent tels des g;ants de la pens;e
Les gouttes de larmes de la mariage du loup.

Princesse Tatiana Romanova


Рецензии