Вильгельм Мюллер. Крест верстовый

Крест верстовый

Мне ль не битою дорогой
век идти—  путём большим,— 
но —межой крутой и строгой
меж заснеженных вершин?

Не замаранное имя,
не кровавая броня—
ай ли за дурость нелюдима
первохода рвёт меня?

Вёрсты трактовые кажут
от селений в города
торы в толпы;  сам-друг я же
душу нянчу сам в трудах.

Крест верстовый мне указка
на виду весь век, мой лад,
утешение и сказка,
ни свернуть, ни шагу взад.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы



Der Wegweiser

Was vermeid' ich denn die Wege,
Wo die ander'n Wand'rer gehn,
Suche mir versteckte Stege
Durch verschneite Felsenhoeh'n?
 
Habe ja doch nichts begangen,
Dass ich Menschen sollte scheu'n, -
Welch ein toerichtes Verlangen
Treibt mich in die Wuestenei'n?

Weiser stehen auf den Wegen,
Weisen auf die Staedte zu,
Und ich wand're sonder Massen
Ohne Ruh; und suche Ruh'.

Einen Weiser seh' ich stehen
Unverrueckt vor meinem Blick;
Eine Strasse muss ich gehen,
Die noch keiner ging zurueck.

Wilhelm Mueller
(* 07.10.1794, † 01.10.1827)


Рецензии
Интересная у Вас версия! Самобытное авторское видение!
Благодарю за общение!
Доброго вечера и настроения!
С теплом и улыбкой,

Евгения Рупп   25.04.2023 18:50     Заявить о нарушении