I Wandered Lonely as a Cloud. William Wordsworth

I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze
 
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the Milky Way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.
 
The waves beside them danced; but they
Outdid the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed - and gazed - but little thought
What wealth the show to me had brought:
 
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils

...

Я бродил одиноко, как облако...

Я бродил одиноко, как облако то,
Что плывёт над землёю в немой вышине,
Но внезапно нарциссов златая толпа
Среди зелени трав в глаза бросилась мне
Под сенью деревьев, у озера вод
Водили златые цветы хоровод
 
И сияли они точно звёзды небес,
Что мерцают и ма'нят на Млечном Пути
Бесконечно тянулася их полоса,
Вдоль залива хотелось всё дальше идти
Десять тысяч цветов глаз охватывал мой,
В буйном танце кивали они головой
 
Рядом волны плясали, но всё же они
Уступали нарциссам в веселье своём
И, поэтом родившись, не мог я грустить,
Когда был мне оказал столь тёплый приём
Я смотрел и смотрел - и не думал о том,
Что за счастье сё зрелище даст мне потом
 
И теперь, пребывая на ложе своём
В безразличье, мечтах или сладкой тоске,
Снова вижу я радостный танец цветов,
Что, в душе распускаясь, горят вдалеке
И на сердце тепло, и танцует оно
С золотыми нарциссами заодно

2010


Рецензии