Полдень на холме

Вольный перевод стихотворения Эдны Миллей

Хочу, самой счастливой быть,
Под солнышком моим!
Цветов касаться и бродить,
Не выбрав не один.

Смотреть на скалы в облаках
Спокойствием очей!
Как ветерок сквозит средь трав,
Слегка играясь с ней!

Но только свет покажет мне
Рельеф знакомых крыш…
Скажу: пришла пора, вполне,
Чтобы спуститься вниз!
             ***

Afternoon on A Hill

I will be the gladdest thing
Under the sun!
I will touch a hundred flowers
And not pick one.

I will look at cliffs and clouds
With quiet eyes,
Watch the wind bow down the grass,
And the grass rise.

And when lights begin to show
Up from the town,
I will mark which must be mine,
And then start down!


Рецензии
Прекрасный вольный перевод - это классика. С удовольствием прочла. Светло на душе, как будто родниковой водой умылась. Спасибо огромное.

Нинон Пручкина   14.05.2023 20:27     Заявить о нарушении
Спасибо вам Нинон! Вот , только что вернулся с дачи.Все открыл и снова с вами в инете! Перевод смысловой и весьма близок к автору, согласен. Вам теплой осени и с улыбкой

Владимир Лапенко   03.10.2023 14:10   Заявить о нарушении