Хадыженск или В тех горах, где запахи смерти

В тех горах, где запахи смерти,
И в могилах древних долина..
Как хотите: верьте- не верьте..
Жил один необычный мужчина..

Был одет в одежды печали..
Был задумчивым о быстротечном..
Если б вы его повстречали,
То всё поняли бы о вечном..

Пожелав измененья сердцем
Расспросили б его: расскажи..
Улыбается он, и дверцу
Открывает вам в ха- ды- жи.

Вслед за ним по забытым могилам
Вы спустились б назад в века..
Смерть – величественная сила..
Очень властна её рука..

Очень щедро даёт уроки
Тем, кто спрашивает: скажи..
Приглашаю пройтись по дорогам
Тем, что названы "ха- ды- жи".... ..

~~~~~~~
18. 04.2023

_ _ _ _ _

Кстати, название города Хадыженск, дословно "ха-ды-жи", с адыгейского переводится как "долина древних могил".


Рецензии
Привет, Женя и Ирина! Была я не раз в Хадыженске: жила совсем недалеко от этого города. Но не знала, что так переводится его название. Спасибо за стихотворение и новое в знаниях! Кстати, там неподалеку, в Апшеронске, живут очень дорогие мне люди. Интересно, а как переводится название этого города? С теплом, Таня.

Стрижевская Татьяна   27.05.2023 19:21     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.