Юлиан Тувим Мы посетим...

Мой милый друг, скажи, быть может,
Мы снова посетим Томашев?
Та осень минула, и всё же            
Заката золото как будто краше…

Тот белый дом, хранящий тени,
Былых воспоминаний лики,
Поможет нам продолжить давний
Наш разговор, тогда безликий.

За тем столом в углу гостиной
Застыли в вечности два манекена.
Кто их разбудит к новой жизни
Из затянувшегося плена?               

Слеза, застывшая в груди,
И мысль, бьющая в висках,               
А ты молчишь, и в той тиши
Так больно поедаешь виноград.

А я напеть тебе пытаюсь               
 “Du holde Kunst”… а сердцу больно.
Пора мне ехать, я прощаюсь,
Целую равнодушные ладони.

Мы не дождались, мы расстались
На середине  диалога.               
Благословляя? Проклиная?
“Du holde Kunst!» И более ни слова?
 
Тот белый дом во власти рока,               
Как на ветру волнимый стебель…
Он безмятежно принимал               
Иных людей, чужую мебель.

А всё же прежнее осталось,
И золото заката краше.
Мой милый друг, скажи, быть может,
Мы снова посетим Томашев?    
 
  (перевод с польского)               


Рецензии