Из Чарльза Буковски - вижу финал

                Чарльз Буковски

                вижу: финал

        я всегда стремился к счастью но частенько мне было грустно
        оттого
        что я знал, что там где "счастье меня догнало" хоть и был лишь маленький
        шанс
        но
        я отдал этому дни долгие дни состоящие из часов и долгих
        лет состоящих
        из дней
        в обмен на малое время в одиночестве предпочтительно
        между
        стенами, внутри них.

        у меня была небольшая присказка: 5$ в минуту для них, 5 для
        меня
        а ещё был постскриптум: экономьте на всём на чём
        можете

        лица боссов и городов изменились и всё же
        остались такими же но всё же мне посчастливилось находить какие-то
        крохотные пути к отступлению.

        а потом появились женщины и с каждой из них поначалу
        было нечто похожее на
        чистое и волшебное
        счастье
        потом они тоже стали обликами хозяев и городов
        а моя склонность к счастью стала
        меняться: мне говорили что я должен отдавать, принимать, учиться,
        жертвовать приспосабливаться, и брать на себя обязательства
        но я всё это делал до того как повстречался
        с этим и продолжал это делать после того как я отделился от
        всех
        и если я мужская шовинистическая свинья, то да,
        это так
        и тут появляется название:
        стишок для Глории Олдред.

 Примечание: Глория Рэйчел Олдред (урожденная Блум; родилась 3 июля 1941 года) — американский адвокат, известный своими громкими и часто неоднозначными делами, особенно связанными с защитой прав женщин. Она была включена в Национальный зал славы женщин.

                17.09.84          

                see: ending

I always had a proclivity for happiness but was often sad because
I knew that where“I was caught happiness had very little
chance
bu
I gave them the days, the long days of hours and the long years of
days
in exchange for some small time alone, perferably between the
walls, within the walls.

I had a little saying: $5 minutes for them, 5 for
me
there was also a p.s. to that save what you
can.

the faces of the bosses and the cities altered yet remained the
same, yet, getting lucky I began to find little escape
routes.
and then the women entered and with each woman, at first, there
was some clear and magic
happiness
then they too became the faces of the bosses and the cities
and my proclivity for happiness became
altered: they told me that I must give,accept,learn,
sacrifice, adjust and commit
but I had done all that long before I had met
them and I continued to do that after I seperated from
each of them

and if this is being a male chauvenistic pig then that's what
I am

and the title enters here:
A poem for Gloria Aldred.


Рецензии